Введение
Глава 1. Архитекстуальность рассказов а.п. Чехова 1880-х годов 13
1.1. Категория жанра в теоретическом осмыслении 13
1.1.1. Понятие жанра 13
1.1.2. «память жанра» и архитекстуальность 15
1.2. Принципы структурирования «театральных» рассказов А.П. Чехова 1880-х гг. В аспекте архитекстуальности 21
1.2.1. Шекспировские аллюзии как текстовая и подтекстовая реальность: «после бенефиса» 24
1.2.2. Аллюзия как мотивация сюжетного движения: «юбилей» 28
1.2.3. Гамлетовская цитата как «ядро» сюжета: «барон» 31
1.2.4. Архитекстуальность и контекст «чужого» слова: «калхас» и «лебединая песня» 37
Глава 2. Архитекстуальность прозы а.п. Чехова 1890-х годов 50
2.1. Переводческая интерпретация как жанровый претекст: «гамлет» в переводе н.а. Полевого (1837) 50
2.2. Сюжетно-композиционные функции шекспировских аллюзий и реминисценций в структуре повествования: «страх» 64
2.3. Рецептивная установка как доминанта архитекстуальности: «палата № 6» 81
Глава 3. Архитекстуальность драматургии А.П. Чехова 95
3.1. Шекспировские аллюзии в функции комедийного переосмысления трагического конфликта: «иванов» 95
3.2. Функция гамлетовского микросюжета «чайки» и способ его реализации 105
3.3. Драматургия чехова в переводах Т. Стоппарда
3.3.1. Шекспировские микросюжеты как переводческая стратегия: «чайка» (1997) 117
3.3.2. Аллюзии на трагедию шекспира в интерпретации переводчика: «иванов» (2008) 125
Заключение 136
Примечания 143
Библиография 144


