Введение
Глава I. Теоретические основы исследования 12
1.1. Понятие иноязычности 12
1.2. Понятие иноязычного слова. Проблема типологии иноязычных слов. Понятие адаптации иноязычной лексики 14
1.3. Причины и условия интенсификации процесса заимствования и активизации употребления иноязычных слов 20
1.4. Понятие актуальной лексики. Понятие ключевого слова 23
1.5. Понятие языковой игры. Разновидности языковой игры 26
1.5.1. Словообразовательная игра 28
1.5.2. Графическая игра 32
1.5.3. Языковая игра с прецедентными феноменами 36
1.6. Язык СМИ как проводник иноязычных заимствований 37
Глава II. Актуальная иноязычная лексика в словарях и в языке СМИ 44
2.1. Актуальные иноязычные неологизмы. Языковая игра как способ их освоения 44
2.1.1. Разряд «политика, социальное устройство, идеология» 45
2.1.2. Разряд «социальная сфера» 49
2.1.3. Разряд «экономика, финансовое дело» 51
2.1.4. Разряд «техника, автоматизация» 58
2.2. Актуализированная иноязычная лексика. Языковая игра как способ ее актуализации 66
2.2.1. Разряд «политика, социальное устройство, идеология» 66
2.2.2. Разряд «экономика, финансовое дело» 82
2.2.3. Разряд «массовая культура» 98
2.2.4. Разряд «медицина» 100
Глава III. Иноязычные деривационные форманты и деривационные элементы как разновидность иноязычности 107
3.1. Новые деривационные форманты и элементы. Языковая игра как способ их освоения 107
3.1.1. Форманты (элементы), участвующие в образовании агентивных существительных 109
3.1.2. Форманты (элементы), участвующие в образовании отвлеченных существительных 114
3.1.3. Форманты (элементы), участвующие в образовании конкретных существительных 123
3.1.4. Форманты (элементы), участвующие в образовании собственных существительных - топонимов 126
3.2. Актуализация словообразовательных моделей с иноязычными формантами. Неологизмы и новообразования 127
3.2.1. Форманты, участвующие в образовании агентивных существительных 127
3.2.2. Форманты, участвующие в образовании отвлеченных существительных 131
3.2.3. Форманты, участвующие в образовании конкретных существительных 137
Глава IV. Графогибридизация как разновидность иноязычности 144
Заключение 158
Список принятых в работе сокращений 163
Библиография 164


