Введение
Глава 1 Деловой дискурс в свете общей теории дискурсивного анализа
1.1 Развитие теории дискурсивного анализа в европейской (французская и немецкая школы) и отечественной лингвистике
1.1.1 Французская школа дискурсивного анализа 12
1.1.2 Дискурс в немецкой лингвистической школе 20
1.1.3 Теория дискурса в отечественной лингвистике 24
1.2 Дискурс в когнитивной лингвистике и социолингвистике
1.2.1 Экстралингвистический характер дискурса 3 0
1.2.2 Социолингвистический подход к анализу дискурса 37
1.3 Деловой дискурс как вид институционального дискурса 42
Выводы по 1 главе 55
Глава 2 Лингвокультурологический анализ фразеологического состава языка
2.1 Культурно-национальная коннотация - базовое понятие лингвокультурологии. Антропоцентричный характер фразеологических единиц деловой лексики 58
2.2 Культурная, языковая и фразеологическая картины мира. Отражение в языке культурных и социальных установок нации 65
2.3 Национальный характер и его влияние на фразеологический состав языка 75
2.4 Репрезентативный контур фразеологии в современном языкознании 2.4.1 Развитие теории фразеологии, основные признаки и классификация фразеологических единиц 81
2.4.2 Типы фразеологических единиц, используемых в деловом английском языке 86
2.4.3 Характеристика устойчивых сочетаний, использующихся в деловой коммуникации, по фразеологическим антиномиям 90
Выводы по 2 главе 95


