Введение
Глава I . К истории формирования медицинской терминологии в английском и таджикском языках 11
1.1. История изучения понятия «термин». Проблема термина и терминологии в современном языкознании. 11
1.2. Роль латинского языка в сфере терминотворчества по медицине 19
1.2.1. Особенности медицинской терминологии 21
1.3. Из истории происхождения таджикской медицинской терминологии.26
1.4. Английская медицинская терминология: лексико-грамматический, этимологический и функциональный аспекты .47
1.5. Понятие «термин-неологизм», его структурная характеристика .52
Глава II. Аспекты английской и таджикской медицинской терминологии . 79
2.1. Соотношение национального и интернационального в английской и таджикской медицинской терминологии 79
2.2. Синонимия в современной медицинской терминологии таджикского и английского языков 87
2.3. Особенности системной организации медицинской терминологии..95
2.4. Проблемы перевода медицинской терминологии 100
Глава III. Пути проникновения терминов медицины в общелитературный язык .109
3.1. Приёмы ввода медицинских терминов в общелитературный язык 109
3.2.Экстралингвистическая обусловленность вхождения медицинских терминов в общее употребление 110
3.3. Анализ однословных и составных названий болезней (НБ) как структурно-семантических и функционально значимых единиц и их классификация 118
3.3.1. Генетическая, словообразовательная и тематическая классификация терминов НБ 118
3.3.2. Семантический и синтаксический способы образования НБ 122
3.4.Ономасиологическая специфика терминов заболеваний 127
3.5.Медицинская терминология в художественной литературе 130
3.6. Термины медицины в современной научно-популярной и публицистической литературе 135
3.7.Медицинские термины в разговорной речи 140
Заключение 147
Библиография


