Введение
Глава 1. Художественный билингвизм как предмет лингвистического исследования 7
1.1. Билингвизм как коммуникативный феномен .7
1.2. Конститутивные признаки художественного текста 26
1.3. Определение художественного билингвизма .42
1.4. Художественный перевод и автоперевод .60
Выводы по главе 1 81
Глава 2. Автопереводы и комментарии к художественным текстам в творчестве В.В. Набокова .84
2.1. Характеристики идиостиля В.В. Набокова .84
2.2. Характеристики комментариев В.В. Набокова к его переводам .110
2.3. Характеристики автопереводов В.В. Набокова 135
Выводы по главе 2 170
Заключение 172 Список литературы .


