Иноязычные заимствования в военном тексте: функционально-стилистический аспект (на материале датских текстов военной тематики)

Григораш Эдуард Владимирович. Иноязычные заимствования в военном тексте: функционально-стилистический аспект (на материале датских текстов военной тематики): диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Григораш Эдуард Владимирович;[Место защиты: Военный университет].- Москва, 2015.- 330 с.
Автор
Григораш Эдуард Владимирович
Год
2015
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Заимствования как объект теории языка 14
1.1. Заимствования как следствие культурно-языковых контактов 14
1.1.1. Основные направления исследования проблемы заимствования 15
1.1.2. Заимствование как отражение межъязыкового взаимодействия 16
1.1.3. Датский язык как объект межъязыковых контактов 19
1.2. Триединый смысл заимствования, исследование данного языкового явления 22
1.2.1. Общие подходы к исследованию заимствования как языкового явления 22
1.2.2. Терминологические проблемы, связанные с описанием явления заимствования. Триединый смысл данного термина 25
1.2.3. Типология заимствований 27
1.2.4. Выделение интернационализмов в самостоятельный тип иноязычной лексики 31
1.2.5. Цели и причины употребления иноязычной лексики в языке-реципиенте 32
1.2.6. Ассимиляция заимствований в языке-реципиенте 35
1.3. Исследование явления заимствования в датской
лингвистической традиции 39
1.3.1. Подходы датских лингвистов к типологии вокабуляра 39
1.3.2. Классификация неавтохтонной лексики 42
1.3.3. Цели и причины заимствования иноязычной лексики 50
1.3.4. Пути поступления заимствований в датский язык 52
1.4. Освоение заимствований в датском языке 53
1.4.1. Освоение иноязычных заимствований датским языком на фонетико-фонологическом уровне 54
1.4.2. Орфографическое освоение иноязычных заимствований датским языком 57
1.4.3. Грамматическое освоение иноязычных заимствований датским языком 62
1.5. Социолингвистический аспект заимствования 68
1.5.1. Общие подходы к выделению социально-групповых диалектов 69
1.5.2. Социально-групповой диалект как характерная черта социально маркированной коммуникации 70
1.5.3. Лингвистические переменные как элементы социально маркированных коммуникативных актов 72
Выводы по главе 1 77
Глава 2. Стилистическая характеристика заимствований 79
2.1. Теоретические подходы отечественной школы языкознания к выделению функциональных стилей и определению места военных текстов в их системе 79
2.1.1. Основные вопросы в рамках изучения стилистики, ее связь с прагматикой 79
2.1.2. Подходы ведущих отечественных лингвистов к определению функционального стил я 80
2.1.3. Дифференциация языка и речи как основа для выделения стилей 84
2.1.4. Типология функциональных стилей 87
2.1.5. Подходы к выделению подсистем в рамках функциональных стилей 89
2.1.6. Типология военных текстов 91
2.1.7. Стилевые признаки и комплексы стилеопределяющих факторов 94
2.2. Теоретические подходы датской лингвистики к дифференциации функциональных стилей 96
2.2.1. История формирования и объект исследования датской школы языкознания 96
2.2.2. Подходы датских лингвистов к изучению стилистики 97
2.2.3. Взгляды датских исследователей на типологию стилей 100
2.3. Стилистическая нагрузка заимствований в датских военных текстах 109
2.3.1. Явление стилистической «закрепленности» заимствований 111
2.3.2. Военно-публицистический подстиль 115
2.3.3. Подстиль документов по военной тематике официально-делового стиля 119
2.3.4. Военно-научный подстиль 122
Выводы по главе 2 125
Глава 3. Функционирование заимствований в датских текстах военной тематики 127
3.1. Качественные и количественные характеристики заимствований в датских военных текстах 127
3.1.1. Процесс иноязычного заимствования датским языком в диахроническом аспекте 127
3.1.2. Предпосылки активизации процесса заимствования из английского языка и связанные с этим проблемы билингвизма и диглоссии в датской языковой среде 129
3.1.3. Иноязычные слова – социально-профессиональные маркеры 131
3.1.4. Количественные показатели заимствования в датских военных текстах 133
3.1.5. Доля заимствований в текстах различных тематик 133
3.1.6. Интернационализмы и «квазиинтернационализмы» в датских военных текстах 155
3.1.7. Иноязычные вкрапления в датских военных текстах 162
3.2. Функциональная нагрузка заимствований в датских военных текстах 168
3.3.1. Основные причины заимствования из иностранных языков 168
3.3.2. Основные группы целей употребления заимствований в языке-реципиенте 168
3.3.3. Основные цели употребления заимствований в датских военных текстах 170
3.3.4. Употребление заимствований с целью заполнения лакун и обеспечения компрессии высказывания 171
3.3.5. Употребление заимствований с целью достижения стилистического эффекта повышения эмоциональной составляющей текста 179
3.3.6. Употребление заимствований с целью ликвидации возможных нежелательных коннотаций или придания положительной оценки 190
3.3.7. Употребление заимствований с целью маркирования принадлежности коммуниканта к определенной
социально-профессиональной группе 191
Выводы по главе 3 194
Заключение 197
Список использованной литературы

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Ефимова, Марианна Васильевна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Киосе Мария Ивановна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Засецкова Елена Николаевна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Краева Светлана Сергеевна
Количество страниц
Год
2015
99 000 UZS
Автор
Куксова Елена Леонидовна
Количество страниц
Год
2015
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3