Ирония как имплицитная форма выражения авторской модальности в художественном тексте (на материале произведений Н.В. Гоголя и их немецкоязычного перевода)

Булатая Елена Васильевна. Ирония как имплицитная форма выражения авторской модальности в художественном тексте (на материале произведений Н.В. Гоголя и их немецкоязычного перевода): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.01 / Булатая Елена Васильевна;[Место защиты: ФГАОУВО Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта], 2017.- 224 с.
Автор
Булатая Елена Васильевна
Год
2017
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 14
1. Категория имплицитности как объект лингвистических исследований 14
1.1. Научные концепции имплицитности в современной лингвистике 14
1.2. Функции имплицитной информации в тексте 21
2. Ирония в гуманитарных науках 24
2.1. Ирония в философских учениях 25
2.2. Понимание иронии в эстетике 29
2.3. Ирония в литературоведении 31
2.4. Ирония в лингвистике 34
2.4.1. Традиционный подход к изучению иронии 34
2.4.2. Современный подход к изучению иронии 36
3. Основные направления изучения иронии в художественном тексте 39
3.1. Функционально-семантический статус иронии в художественном тексте 39
3.2. Прагматический потенциал иронии в художественном тексте 44
3.3. Специфика иронической оценки в художественном тексте 46
3.4. Ирония как компонент авторской модальности 49
4. Вопрос о восприятии, декодировании и интерпретации иронии в художественном тексте 51
5. Перевод как основа сопоставительного изучения языков 55
5.1. Проблема перевода в современной лингвистике. Эквивалентность и адекватность перевода 55
5.2. Особенности художественного перевода 59
5.3. Проблема перевода иронии в художественном тексте 63
Выводы 66
Глава 2. Средства выражения иронии в произведениях Н.В. Гоголя и их переводе на немецкий язык 68
Предварительные замечания 68
1. Проблема выделения и таксономии средств выражения иронии в художественном тексте 69
2. Лексические средства выражения иронии 71
2.1. Имена прилагательные 72
2.2. Имена существительные и именные словосочетания 78
2.3. Глаголы и глагольные словосочетания 83
2.4. Имена собственные 88
2.5. Лексемы с однотипными аффиксами 94
2.6. Лексемы-цветообозначения 99
3. Синтаксические средства выражения иронии 103
3.1. Локальные повторы 104
3.2. Восклицательные предложения 116
3.3. Вводные слова 121
3.4. Вставные конструкции 124
3.5. Риторические вопросы 126
3.6. Несобственно-прямая речь 128
3.7. Многоточие 132
4. Фразеологические единицы языка как средство выражения иронии 135
4.1. Полные фразеологизмы 136
4.2. Индивидуально-авторские трансформации фразеологических единиц 141
5. Текстовые средства выражения иронии 146
5.1. Интертекстуальные включения 146
5.2. Авторские отступления и комментарии 158
5.3. Общетекстовые повторы 161
5.4. Гротеск 170
5.5. Сочетание текстовых средств выражения иронии со средствами других уровней 173
Выводы 179
Заключение 181
Библиография 186
1. Теоретическая литература 186
2. Словари и энциклопедические издания 215
3. Литературные источники 217
Приложения 218

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Бурмистрова Татьяна Александровна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Ван Цзяньли
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Ваулина Ирина Александровна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Сафонова Светлана Григорьевна
Количество страниц
Год
2017
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3