Введение
ГЛАВА 1. Лексические особенности научных текстов по международ ным отношениям 22
1.1. Общеупотребительная лексика научных текстов по международным отношениям 23
1.2. Научная лексика научных текстов по международным отношениям 24
1.3. Терминологическая лексика научных текстов по международным отношениям 30
ГЛАВА 2. Грамматические особенности научных текстов по междуна родным отношениям 53
2.1. Морфологические особенности лексических соединений научных текстов по международным отношениям 55
2.2. Видовременные формы в научных текстах по международным отношениям 61
2.3. Неличные формы глагола в научных текстах по международным отношениям 68
2.4. Способы выражения некатегоричности высказывания в научных текстах по международным отношениям 75
2.5. Эмфатические конструкции в научных текстах по международным отношениям 83
2.6. Синтаксические конструкции в научных текстах по международным отношениям 89
ГЛАВА 3. Передача особенностей научного текста по международным отношениям средствами русского языка ...96
3.1. Лексические особенности научных текстов по международным отношениям при переводе 101
3.2. Грамматические особенности научных текстов по международным отношениям при переводе 128
3.3. Лексико-грамматические особенности научного текста по международным отношениям в дидактике (контроль переводческих умений) 151
ГЛАВА 4. Стилистический аспект научных текстов по международ ным отношениям . 158
Заключение 199
Библиография 203
Приложение 222


