Введение
ГЛАВА 1. К проблеме специфики передачи эстетической категории языковыми средствами в первичном и вторичном тексте 10
1.1. Исследование категории комического 10
1.2. Исследование общих вопросов переводоведения 30
ГЛАВА 2. Языковые особенности коротких рассказов 48
2.1. Специфика языка коротких рассказов М.Твена, О.Генри и С.Ликока ..48
2.2. Языковые средства создания комического 53
2.2.1. Лексико-стилистические средства создания комического 54
2.2.2. Лексико-семантические средства создания комического эффекта .73 ГЛАВА 3. Специфические особенности перевода коротких рассказов на русский язык 94
3.1. Переводческие преобразования 99
3.2 Переводческая эквивалентность и адекватность 117
Заключение 150
Список литературы 157


