Введение
ГЛАВА I. Эмоции как объект лингвистических исследований 11
1.1. Психологические основы лингвистики эмоций 11
1.2. Когнитивная теория эмоций 16
1.3. Некогнитивная теория эмоций 19
1.4. Подходы к эмоциям как объекту лингвистических исследований 22
1.4.1. Исследование эмоций в зарубежной лингвистике 23
1.4.2. Исследование эмоций в отечественной лингвистике 26
1.5. Языковая онтологизация эмоций и статус категории
эмотивности в языке 31
1.6. Проблема разграничения категорий эмотивности, эмоциональности, экспрессивности и изобразительности 35
1.7. Эмотивность в коммуникативно-прагматическом аспекте 40
1.7.1. Эмоции с точки зрения теории речевых актов 40
1.7.2. Структура эмоционального речевого акта 46
Выводы по первой главе 59
ГЛАВА II. Основные категории текста художественного произведения с точки зрения выражения эмоций 61
2.1. Классические филологические представления о художественном тексте 62
2.2. Герменевтическая теория художественного текста 67
2.3. Архитектонические категории художественного произведения . 78
2.3.1. Хронотоп и выражение эмоций 78
2.3.2. Выражение эмоций в контекстах «от автора» и «от героя» 80
2.4. Приемы и способы передачи эмоций в контексте коммуникативных стратегий 84
2.4.1. Стратегии передачи эмоций в художественном произведении 84
2.4.2. Стратегии выражения эмоций и образ автора 91
2.4.3. Влияние интенционального состояния коммуникантов на выбор стратегии выражения эмоций 94
Выводы по второй главе 100
ГЛАВА III. Выражение эмоций в тексте художественного произведения . 102
3.1. Эмоции автора в тексте художественного произведения 102
3.2. Репрезентация эмоций персонажей в тексте художественного произведения 112
3.2.1. Портрет, пейзаж, интерьер как репрезентанты эмоций 112
3.2.2. Выражение эмоций персонажей в прямой речи 117
3.2.3. Репрезентация эмоций через описание поведения персонажа 120
3.2.4. Сдвиг и совмещение точек зрения как способ выражения
эмоций 122
3.2.5 Выражение эмоций в несобственно-прямой речи 128
Выводы по третьей главе 133
Заключение 134
Список использованной литературы 137
Список принятых сокращений и использованных словарей 158
Список источников примеров 160
Приложение 162


