Введение
1. Теоретические основы изучения кинематических речений 14
1.1. Истоки изучения киыесических средств коммуникации 14
1.1.1. Основные подходы к изучению киыесических средств коммуникации 14
1.1.2. Классификации кинесических средств коммуникации 21
1.1.3. Функции кинесических средств коммуникации в общении 25
1.1.4. Фреймовый подход к изучению кинем 27
1.1.5. Кинесические средства коммуникации и межкультурная коммуникация 30
1.2. Изучение кинематических речений в современной лингвистике 35
1.2.1. Понятие кинематического речения 35
1.2.2. Вербализация кинем в русском языке 37
1.2.3. Кинематические речения и фразеологизмы 40
1.2.4. Универбализация кинематических речений русского языка 41
Выводы I главы 43
2. Комплексное описание кинематических речений как особой языковой единицы 45
2.1. Формальная организация кинематических речений русского языка 45
2.2. Лексико-семантические свойства кинематических речений 49
2.2.1. Системные свойства кинематических речений 49
2.2.2. Типы значения кинематических речений 62
2.2.3. Кинематическое речение-особая единица языка 65
2.3. Кинематические речения в коммуникативном акте 67
2.3.1. Контекстуально-ситуативная обусловленность
значения кинематических речений
в коммуникативном акте 67
2.3.2. Функции кинематических речений в коммуникативном акте 81
2.3.3. Кинематические речения и речевые акты 90
Выводы Я главы 93
3. Кинематические речения русского языка в лингвокультурологическом аспекте на фоне монгольских кинематических речений... 97
3.1. Кинематические речения русского языка на фоне монгольских кинематических речений 97
3.1.1. Лексико-семантические свойства кинематических речений русского языка на фоне монгольских кинематических речений 97
3.1.1.1. Вербализация кинем и их значения в русском языке в сопоставлении с монгольским 97
3.1.1.2. Системные свойства кинематических речений русского и монгольского языков 100
3.1.1.3. Типы значения кинематических речений как объект сопоставительной лингвистики 107
3.1.2. Структурно-семантические свойства кинематических речений русского и монгольского языков 107
3.1.2.1. Формы и модели кинематических речений русского монгольского языков 107
3.1.2.2. Процесс универбализации кинематических речений как объект сопоставительной лингвистики 111
3.2. Кинематические речения русского и монгольского языков в межкультурной коммуникации 113
3.2.1. Кинематические речения русского и монгольского языков, обозначающие полностью соотносимые по смыслу речевые действия в межкультурной коммуникации 113
3.2.2. Кинематические речения русского и монгольского языков, обозначающие частично соотносимые
по смыслу речевые действия в межкультурной коммуникации 116
3.2.3. Кинематические речения русского и монгольского языков, обозначающие не соотносимые по смыслу речевые действия в межкультурной коммуникации 119
Выводы III главы , 125
Заключение 128
Список литературы 131
Приложение 145


