Введение
Глава I. Фразеологическая семантика в когнитивно-дискурсивной парадигме современной науки о языке 18
1.1. Косвенно-производная номинация и процессы вторичной категоризации мира 18
1.1.1. Фразеологическая семантика и модель мира 20
1.1.2. Фразеологическая семантика и образ мира 27
1.1.3. Фразеологическая семантика и картина мира 35
1.1.4. Фразеологическая семантика и концептуальная картина мира 47
1.2. Косвенно-производная (фразеологическая) репрезентация концептосферы русского языка 53
1.2.1. Культурный концепт и фразеологическая семантика 55
1.2.2. Структура концепта 61
1.2.3. Фразеологическая семантика - одно из основных средств выражения ментальносте 66
1.2.4. Дискурсивные пространства русской фраземики 70
1.3. Фразеологическая семантика - форма существования этнокультурного сознания 74
1.3.1. Фразеологическая семантика в парадигме семантики культуры.... 74
1.3.2. Фразеологическая семантика в национальном культурном пространстве 77
1.3.3. Понятие фасеты как интерпретанты дискурсивного пространства и фразеологической семантики 82
1.4. Символы культуры в структуре фразеологической семантики 86
1.4.1.Образность как фразеобразующее свойство символа 86
1.4.2. Архаичность символа и его культурологическая значимость в структуре фразеологического значения 93
Выводы к главе 1 101
Глава II. Проблемы когнитивно-семантического моделирования фразеологического значения 104
2.1. Процессы взаимодействия и отражения в формировании фразеологического значения 105
2.1.1. Аспекты исследования когнитивно-дискурсивного механизма формирования фразеологического значения 105
2.1.2. Фразеологическое значение как отражательная категория 110
2.1.3. Дискурсивное переосмысление фраземообразующих компонентов как механизм формирования фразеологического значения 114
2.1.4. Дискурсивные стимулы фраземообразующих компонентов 117
2.2. Фразеологическое значение — смысл — концепт: когнитивно-семантическое взаимоотношение понятий 122
2.2.1. Концепт — когнитивный субстрат фраземообразования 123
2.2.2. Фразеологическое значение и его категориальные признаки 126
2.2.3. Концептуальные истоки формирования фразеологического значения 135
2.3. Когнитивно-семантическая классификация базовых концептов русской фраземики 143
2.4. Когнитивно-семантическая корреляция фразеологического значения, концепта и дискурса 156
2.5. Дискурсивная реконструкция образа - когнитивного субстрата фразеологического значения 169
Выводы к главе II 177
Глава III. Фразеологическая семантика и дискурс 180
3.1. Дискурсивные средства вербализации концепта 180
3.2. Апеллятивы и онимы во фразеологической репрезентации дискурсивного пространства 191
3.2.1. Ассоциативно-образная палитра апеллятива и его роль в формировании фразеологического значения 191
3.2.2. Культурологический потенциал онимов в структуре фразеологических единиц 197
3.3. Фраземообразующий потенциал мифологемы 208
3.4. Дискурсивно-событийные стимулы формирования фразеологического значения 219
3.5. Дискурсивно-культурологические факторы порождения фразеологического значения 229
Выводы к главе III 236
Глава IV. Смысловая реализация фразеологического значения в текстах различных жанров и стилей 239
4.1. Дискурсивно-семиологические механизмы смысловой реализации фразеологического значения 240
4.1.1. Специфика смысловой структуры фраземы 241
4.1.2. Смысл фраземы и контекст 252
4.2. Смысловая презентация фразем в художественном дискурсе 271
4.2.1. Когнитивно-дискурсивные признаки поэтического идиостиля 271
4.2.2. Интерпретационная роль фразем в авторской семантико-стилистической системе 279
4.2.3. Варьирование фразем в повествовательных жанрах художественной речи 287
4.3. Речежанровые свойства фразем газетного дискурса 296
4.4. Фраземотрансформация в газетном дискурсе 303
Выводы к главе IV 313
Заключение 316
Список использованной литературы 320
Список использованных в работе словарей 380
Условные сокращения 384


