Введение
Глава І.Теоретические основания изучения речевых ошибок 12
1.1. Когнитивные основания современной теории преподавания иностранного языка: к интерпретации базовых понятий 12
1.2.Идея универсальности в языке. Соотношение понятий значение и смысл. Языковое кодирование и перекодирование информации 27
1.3.Сопоставительный анализ языков: от формы к смыслу или от смысла к форме 35
1.4. Выводы 39
Глава 2.Речевая ошибка в контексте различных научных направлений 42
2.1. Речевая ошибка в современной науке о языке 42
2.2.Речевая ошибка как источник информации о речемыслительных процессах 48
2.3 .Речевая ошибка как результат интерференции 54
2.4.Когнитивные механизмы возникновения речевых ошибок при обучении русскому языку 56
2.5.Классификация речевых ошибок в контексте современных подходов к языку 63
2.6.Методы исследования речевых ошибок 66
2.7.Выводы 69
Глава 3. Ошибки китайских студентов при изучении русского языка и когнитивные механизмы, их порождающие 71
3.1 . Лингвистические речевые ошибки: языковой тип и речевые ошибки 71
3.1.1.Субъектные и объектные отношения 80
3.1.2 .Атрибутивные отношения 87
3.1.3.Особенности китайского языкового сознания сквозь призму русского языка 89
3.1.4.Выводы 92
3.2.Лингвистические речевые ошибки: грамматика и речевые ошибки 94
3.2.1 .Выражение идеи числа 100
3.2.2. Выражение идеи места 104
3.2.3. Выражение идеи времени 107
3.2.4. Категория вида 114
3.2.5. Межъязыковые и внутриязыковые отождествления 117
3.2.6. Когнитивные стратегии овладения и пользования языком 120 3.2.7.Выводы 126
3.3. Лингвокультурологические речевые ошибки: социализация и инкулыурация 129
3.3.7 Концепт как интерпретатор речевых ошибок студентов 135
3.3.2. Анализ концепта долг 137
3.3.3.Анализ концепта учитель 148
3.3.4.Выводы 153
3.4. Лингводидактический аспект изучения речевых ошибок: взаимодействие национальных школ и традиций 155
3.4.1. Выводы 161
Заключение 162
Словарь терминов 170
Список использованных словарей 173
Список цитируемой литературы 174


