Введение
I. Текст делового письма в свете различных подходов к его изучению 15
1.1. Деловое письмо как единица деловой коммуникации 15
1.1.1. Текст делового письма в аспекте традиционной лингвистики текста и теории коммуникации 15
1.1.2. Роль невербальных и вербальных средств в реализации процесса делового общения 31
1.1.3. Функции деловой коммуникации 33
1.2. Изучение текста делового письма с позиций дискурс-анализа. Деловое письмо как вид институционального дискурса 36
1.3. Текст делового письма в русле других современных направлений: семиотики, синергетики и когнитивной лингвистики 43
Выводы по главе 1 49
II. Ментальные формы репрезентации знаний и особенности их актуализации в языке 52
2.1. Основные ментальные формы систематизации и структурации знаний о мире 52
2.2. Фрейм как один из основных форматов репрезентации знаний. Типы фреймов 57
Выводы по главе 2 65
III. Гиперфрейм «ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ» и конституирующие его фреймы 67
3.1. Предметноцентрический фрейм 67
3.2. Акциональный фрейм 97
3.3. Партонимический фрейм 116
3.4. Иллокутивно-композиционный фрейм 133
Выводы по главе 3 147
Заключение 150
Библиография


