Введение
ГЛАВА 1ОРИЕНТИРОВАННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 12
1.1. Культурологический компонент в профессиональном языковом образовании 12
1.2. Теоретические основания интерпретации иноязычного художественного текста 25
1.3. Содержание текстовой интерпретационной деятельности в рамках культурологического компонента 48
Выводы по ГЛАВЕ 1 60
ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИ-ОРИЕНТИРОВАННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ 63
2.1. Психолингвистические основания культуроведчески-ориентированной интерпретации иноязычных художественных текстов 63
2.2. Технология обучения культуроведчески-ориентированной интерпретации иноязычных художественных текстов 73
Выводы по ГЛАВЕ 2 103
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИ-ОРИЕНТИРОВАННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ И ПРОВЕРКА ЕЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ 106
3.1. Организация опытно-экспериментального обучения студентов культуроведчески-ориентированной интерпретации иноязычных художественных текстов 106
3.2. Анализ результатов опытно-экспериментального работы 140
Выводы по ГЛАВЕ 3 152
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 154
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 158
ПРИЛОЖЕНИЯ 180


