Лексико-семантические и лингвокультурные особенности формирования театральной лексики в английском и русском языках

Миронова Марина Руслановна. Лексико-семантические и лингвокультурные особенности формирования театральной лексики в английском и русском языках : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Миронова Марина Руслановна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т].- Краснодар, 2007.- 176 с.: ил. РГБ ОД, 61 07-10/2057
Автор
Миронова Марина Руслановна
Год
2007
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
1 Проблема лингвистического описания театральной лексики в современной науке 8
1.1 Терминосистема как объект лингвистического исследования 8
1.2 Понятие термина и его признаки 14
1.3 Лингвистические и экстралингвистические факторы развития театральной лексики в английском и русском языках
1.3.1 Театр как разновидность человеческой деятельности 21
1.3.2 Источники функционирования театральных терминов и состав театральной терминосистемы
1.4 Дефиниционный анализ театральных терминов 32
Выводы 49
2 Лексико-семантический анализ театральной лексики 53
2.1. Структурные модели театральных терминов 53
2.2 Ключевые /ядерные слова в театральной терминосистеме 60
2.3 Словообразовательные особенности формирования театральной лексики
2.3.1 Префиксальный способ образования театральных терминов 64
2.3.2 Суффиксальный способ образования театральных терминов 68
2.3.3 Префиксально-суффиксальный способ образования теат ральных терминов 71
2.4 Семантические отношения театральной терминосистемы 75
2.5 Лингвокультурный аспект исследования театральной лексики
2.5.1 Культура как среда формирования театральных понятий 79
2.5.2 Способы заимствования театральных терминов 91
2.5.3 Метафоризация терминов театральной лексики 92
2.5.4 Калькирование в театральной лексике 95
2.6 Терминологические гнезда театральных терминов 97
Выводы 102
3 Особенности перевода театральной лексики 105
3.1 Проблема перевода специального текста 105
3.2 Национально-культурная специфика театральной лексики
3.2.1 Перевод безэквивалентной театральной лексики 109
3.2.2 Перевод профессиональной лексики 121
3.3 Словарь как способ кодификации театральных терминов в анг- 129
лийском и русском языках
Выводы 135
Заключение 138
Библиографический список

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Сургай Юлия Валерьевна
Количество страниц
Год
2008
99 000 UZS
Автор
Мошегова Надежда Андреевна
Количество страниц
Год
2007
99 000 UZS
Автор
Терешина Юлия Витальевна
Количество страниц
Год
2008
99 000 UZS
Автор
Тищенко Илья Евгеньевич
Количество страниц
Год
2008
99 000 UZS
Автор
Лягайло Дмитрий Иванович
Количество страниц
Год
2007
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3