Введение
Глава 1. Корпус текстов - новый тип источника лингвистического исследования 16
1.1. Электронный текст как основа корпуса 16
1.1.1. Свойства электронного текста и его создание 16
1.1.2. Информационный поиск и количественный анализ 18
1.2. Корпусы текстов: принципы построения и репрезентативность 20
1.2.1. Определение понятия «корпус» 20
1.2.2. Типы корпусов и их назначение 29
Выводы к главе 1 32
Глава 2. Разработка и построение электронного корпуса текстов «DER»... 35
2.1. Проблемы составления и использования параллельных корпусов текстов и их субкорпусов 35
2.2. Репрезентативность параллельных корпусов текстов 38
2.3. Подбор текстов для ПКТ «DER» 40
2.4. Членение текстов ПКТ «DER» и определение границ их структурных элементов 42
2.4.1. Единицы текста и их определение 42
2.4.2. Автоматическое распознавание границ предложения при стыковке текстов 46
2.5. Подготовка текстов ПКТ «DER» 49
2.5.1. Общие требования к формату текстов 49
2.5.2. Применение языка разметки XML и рекомендаций TEI для разметки текстов 50
2.6. Стыковка параллельных текстов ПКТ «DER» 51
2.6.1. Автоматическая стыковка параллельных текстов 51
2.6.2. Лингвистический подход к стыковке параллельных текстов 53
2.6.3. Статистическо-вероятностный подход к стыковке параллельных текстов 54
2.6.4. Стыковка параллельных текстов ПКТ «DER» 55
2.7. Программная оболочка ПКТ «DER» и её возможности 66
Выводы к главе 2 77
Глава 3. Использование ПКТ «DER» для исследования особенностей официально-деловых текстов (на материале документов ООН) 81
3.1. Использование квантитативных методов в современной стилистике ... 81
3.2. Актуальные проблемы исследования текстов официально-делового стиля 85
3.3. Документы ООН как особый тип текстов официально-делового стиля 91
3.4. Модальность и основные способы её выражения в текстах официально-делового стиля 96
3.5. Особенности частотно-распределительных характеристик модальных глаголов 106
3.5.1. Особенности употребления глаголов sollen и mussen 116
3.5.2. Особенности употребления глаголов konnen и diirfen 127
3.5.3. Особенности употребление глаголов wollen и mogen 132
Выводы к главе 3 135
Заключение 138
Библиография 145
Начальный список текстов ПКТ «DER» 156
Словари 158
Список принятых сокращений и глоссарий 159


