Введение
Глав а I. Научный текст ка к культурно -специфический феномен 11
1.1 Научный текст как вербализированное знание 11
1.2 Научно-теоретический текст в процессуальном аспекте 18
1.3 Научно-теоретический текст в результативно м аспекте 23
1 .4 Обзор тексто-образующих характеристик научно-теоретического текста 27
1.5 Гуманитарный научный текст как особый тип текста 37
1.6 Культурная маркированность как критерий текстуальности 45
1.7 Когнитивный стиль: к определению понятия 51
1.8 Саксонский (англо-американский) когнитивный стиль 55
Выводы по главе I 60
Глав а II. Адресованность как прагматическа я до мин анта ан глийской научной речи 62
2.1 Культурно-языковая и прагматическая специфика англоязычного научного текста 62
2.2 Толерантность и феномен «хеджинг»: к соотношению понятий 65
2.3 Стратегические и тактические уровни реализации то леран тности 70
2.4 Лингвопрагматические средства актуализации толерантности в английском научном тексте 73
2.4 .1 Тактика смягчения категоричности негативных оценок чужого знания 73
2.4 .1 .1 Ука зан ие на субъектный характер оценки 74
2.4 .1 .2 Введение критической оценки чужого знания на фоне положительной оценки 78
2.4 .2 Тактика диалогизации рассуждения 85
2.4 .3 Тактика выражени я благодарности другим субъектам науки 100
Выводы по главе II 105
Глав а III. Смысловая структур а англоязычного научно-теоретического текста 108
3.1 Эпистемическая ситуация как основа композиции научно-теоретического текста 108
3.2 Композици я научно-теоретического текста: к определению понятия 110
3 .3 Композиционная модель анлоязычного научно-теоретического текста 113
3 .4 Лингвистические о особенности композиции англоязычного научно-теоретического текста 115
3.4 .1 КПС «характеристика темы/предмета исследования» 116
3.4 .2 КПС «история вопроса» 118
3.4.3. КПС «постановка целей и задач» 123
3.4 .4 КПС «формулирование проблемы» 126
3.4 .5 КПС «выдвижение гипотезы» 133
3.4 .6 КПС «доказательство» 136
3.4 .7 КПС «описание эксперимента » 142
3.4 .8 КПС «выводы» 146
3.4 .9 КПС «научный прогноз» 151
Выводы по главе III 154
Заключение 158
Библиография 161
Использованные словари 174
Источники иллюстративного материала 175
Список сокращений 180


