Лингво-риторические особенности англоязычного интервью

Афанасьева Ирина Владимировна. Лингво-риторические особенности англоязычного интервью : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Афанасьева Ирина Владимировна; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т].- Санкт-Петербург, 2010.- 221 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/1194
Автор
Афанасьева Ирина Владимировна
Год
2010
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1 Жанровые особенности интервью 10
1.1 Краткая история развития жанра интервью 10
1.1.1. Причины возникновения жанра интервью 10
1.1.2. Интервью в середине XIX века. Особенности восприятия жанра массовым адресатом 14
1.1.3. Интервью в начале XX века и дальнейшее развитие жанра 19
1.2 Интервью как тип дискурса 26
1.2.1.Отличительные особенности дискурса интервью 26
1.2.2. Типология интервью 29
1.3. Проблема речевого воздействия в массовой коммуникации 33
1.3.1. Понятие «речевого воздействия». Речевое воздействие с точки зрения риторики 33
1.3.2. Особенности речевого воздействия в медиадискурсе 41
1.3.3. Способы и средства речевого воздействия в дискурсе интервью 47
1.4. Классификация видовременных форм английского языка, характерных для высказываний интервьюера и интервьюируемого 54
1.4.1 Категория времени в английском языке 54
1.4.2. Классификация видовременных форм английского языка Р. Кверка 56
Выводы по Главе 1 57
Глава 2 Лингво - риторические особенности основных видов интервью 59
2.1. Средства и способы передачи информации в основных видах интервью 59
2.2. Соотношение монологической и диалогической составляющей в интервью 65
2.3 Фактор спонтанности речи участников интервью 69
2.3.1. Влияние фактора спонтанности речи на структуру заключительной части интервью 70
2.3.2. Влияние фактора спонтанности речи на коммуникативно - ролевой параметр 73
2.3.3. Замена коммуникативных ролей в основной части интервью 76
2.4. Параметр двойной адресации 81
2.4.1. Влияние вида интервью на проявление фактора двойной адресации 82
2.4.2 Фактор двойной адресации во вступительной и заключительной части интервью 86
2.4.3. Фактор двойной адресации в основной части интервью 89
2.4.4 Фактор двойной адресации с точки зрения дейксиса 94
Выводы по главе 2 98
Глава 3 Коммуникативная значимость временных планов 100
3.1. Временные планы во вступительной части интервью 100
3.1.1.Временной план настоящего во вступительной части интервью 102
3.1.1.1 Временной план настоящего. Временная ось интервью 103
3.1.1.2. Временной план настоящего. Событийная хронологическая ось 113
3.1.2. Временной план прошедшего. Вступительная часть интервью 118
3.1.2.1. Временной план прошедшего. Временная ось интервью 119
3.1.2.2 Временной план прошедшего. Событийная хронологическая ось 125
3.1.3.Временной план будущего. Вступительная часть интервью 135
3.1.3.1. Временной план будущего. Временная ось интервью 135
3.1.3.2 Временной план будущего. Событийная хронологическая ось 138
3.2. Временные планы в высказываниях интервьюера в основной части интервью 141
3.2.1. Временной план настоящего 142
3.2.2 Временной план прошедшего 149
3.2.3. Временной план будущего 159
3.3 Временные планы в высказываниях интервьюируемого 163
Заключение 186
Список использованной литературы 190
Список фактического материала 204

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Малахова, Виктория Леонидовна
Количество страниц
Год
2011
99 000 UZS
Автор
Бабарыкина Татьяна Сергеевна
Количество страниц
Год
2010
99 000 UZS
Автор
Белоглазова, Елена Владимировна
Количество страниц
Год
2010
99 000 UZS
Автор
Белоус Анна Сергеевна
Количество страниц
Год
2010
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3