Введение
Глава 1. Лингвокультурные проблемы международного делового общения 10
1.1. Определение общения и этики. Специфика и принципы делового общения и деловой этики 10
1.2. Проблемы межкультурной коммуникации в международном деловом общении 15
1.3. Учет этнических и конфессиональных особенностей России в русско-китайском деловом общении 22
1.4. Учет этнических и конфессиональных особенностей Китая в русско-китайском деловом общении 27
Выводы по первой главе 35
Глава 2. Лингвокультурная специфика русско-китайского делового общения (речевой этикет и невербальные средства комуникации) 38
2.1. Сопоставление русских и китайских вербальных этикетных средств коммуникации в деловом общении 39
2.1.1. Приветствие 40
2.1.2. Обращение 45
2.1.3. Согласие 62
2.1.4. Несогласие, отказ 64
2.1.5. Благодарность 68
2.1.6. Извинение 72
2.1.7. Пожелание 76
2.1.8. Просьба 80
2.1.9. Прощание 83
2.2. Сопоставление русских и китайских невербальных средств коммуникации в деловом общении 87
2.2.1. Рукопожатие 88
2.2.2. Улыбка 90
2.2.3. Обмен визитными карточками 91
2.2.4. Выражение благодарности 92
2.2.5. Порядок рассаживания участников переговоров 92
2.2.6. Счет 99
2.2.7. Ритуалы, приметы, суеверия 101
2.3. Пути решения проблем межкультурной коммуникации в
русско-китайском деловом общении 103
Выводы по второй главе 107
Заключение 109
Библиография


