Введение
Глава I. Восприятие лирики М.Ю. Лермонтова в Германии в 40-60-е годы XIX века 22
1.1. Рецепция лермонтовской поэзии в немецкой критике 40-60-х гг. XIX века 22
1.2. Фридрих Боденштедт - немецкий переводчик лирики М.Ю. Лермонтова 29
1.2.1. Фридрих Боденштедт - пропагандист русской культуры и литературы в Германии 29
1.2.2. Фридрих Боденштедт и мюнхенская школа художественного перевода 37
1.2.3. Лингвостилистический анализ переводов Фридриха Боденштедта. 47
Глава II Лирика М.Ю. Лермонтова в Германии в конце XIX-начале XX веков 65
2.1. Восприятие поэтического творчества М.Ю. Лермонтова в немецкоязычной культуре конца XIX-начала XX веков 65
2.2. Переводческая рецепция поэзии М.Ю. Лермонтова 71
2.3. Лирика М.Ю. Лермонтова в переводах А. Ашарина и Фр. Фидлера...87
Глава III. Поэзия М.Ю. Лермонтова в немецком культурном пространстве XX века 97
3.1. Лирика М.Ю. Лермонтова в рецепции немецкого литературоведения XX века 97
3.2. Поэзия М.Ю.Лермонтова в немецких переводах XX века 126
3.2.1. Иоганнес фон Гюнтер - интерпретатор творчества Лермонтова в Германии середины XX века 126
3.2.2. М.Ю.Лермонтов в восприятии и переводе Р.М.Рильке 146
3.2.3. Лирика М.Ю. Лермонтова в современных немецких переводах 160
Заключение 175
Библиография 180


