Лондонский текст как сверхтекст английской лингвокультуры: интегративная когнитивно-семиотическая модель

Соснин Алексей Владимирович. Лондонский текст как сверхтекст английской лингвокультуры: интегративная когнитивно-семиотическая модель: диссертация ... доктора Филологических наук: 10.02.04 / Соснин Алексей Владимирович;[Место защиты: ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова»], 2019.- 575 с.
Автор
Соснин Алексей Владимирович
Год
2019
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Интеграция когнитивных и семиотических исследований. Сверхтекстовая природа семиотики 37
Выводы 47
Глава 2. Пролегомены к описанию лондонского текста 49
2.1. Лондонский текст: постановка проблемы 50
2.2. Гипертекстуальность и интертекстуальность лондонского текста 52
2.3. Лондонский текст и аллюзивный процесс 59
2.3.1. Обнаружение маркера при аллюзивном процессе 60
2.3.2. Эвоцирование прецедентного текста при аллюзивном процессе 62
2.3.3. Актизация эвоцированного текста и модификация исходного внутритекстового прочтения 63
2.4. О несамодостаточности и многомерности текстов, содержащих описания Лондона 65
2.5. Семантическое построение лондонского текста 71
2.6. Таксономическое структурирование лондонского текста 75
2.7. Отличия лондонского текста от самого города 77
2.8. Апология литературного канона в лингвистическом исследовании 81
2.9. Связность лондонского текста 92
2.10. Концепция лондонского времени применительно к описанию лондонского текста 93
2.11. Стохастичность, или вероятностный характер лондонского текста 100
Выводы 102
Глава 3. Когнитивные и семиотические модели представления знания 109
3.1. Концепт как ментальный репрезентант сверхтекста 111
3.2. Когнитивная метафора как средство формирования концепта 133
3.3. Текстема как языковая единица и сверхтекстовый конструкт 143
Выводы 153
Глава 4. Методика лингвистического описания лондонского текста 158
Выводы 178
Глава 5. Семантическая реконструкция лондонского текста 183
5.1. Таксема //urban area// 184
5.2. Реализации лондонского текста в контекстах с участием лексических репрезентаций семем town , borough и city 191
5.2.1. Лондон-какopw 191
5.2.2. Яонд,он-шк-ЬогоидИ 194
5.2.3. Лондон-как-с/(у 195
5.2.4. Лондон-как-Иерусалим; метафора пустыни 198
5.2.5. Лондон-как-Вавилон; метафора ада; лондонская толпа 203
5.2.6. Лондон-как-античный Рим 207
5.2.7. Лондонский Сити 208
5.3. Таксема //urban area// (продолжение) 212
5.4. Лондон-как-мультикультурный мегаполис 221
5.5. Таксема //urban area// (продолжение) 227
5.6. Таксема //capital city// 229
5.7. Оппозиция «town - country» / «urban - suburban» 231
5.7.1. Общие положения и семантическое структурирование описываемой оппозиции 231
5.7.2. Актуализация выделенных семантических компонентов в конкретных реализациях лондонского текста 236
5.7.3. Лондон как враждебное пространство 241
5.7.4. Лондон как благоприятное пространство 257
5.8. Оппозиция «city centre - suburbs» / «urban - suburban» 274
Выводы 275
Глава 6. Имя «London» как основная реализация лондонского текста 279
6.1. Этимология имени «London» 279
6.2. Производные слова от имени «London» 284
6.3. Сочетаемость имени «London» 286
6.4. Устойчивые речения с именем «London» 292
6.5. Ключевые метафоры в формировании лондонского текста 296
6.5.1. Метафора организма 296
6.5.2. Метафора текста 305
6.5.3. Метафоры «Лондон-душа» и «Лондон-мир» 314
Выводы 323
Глава 7. Субтексты и варианты лондонского текста 327
7.1. Невербальная составляющая лондонского текста в ее языковом выражении (на примере звукового субтекста) 327
7.2. Визуальный субтекст лондонского текста. Упорядоченность Лондона в концепции вортицизма 335
7.3. Лондонский текст в неанглийской традиции. Временной разрыв в формировании сверхтекстов культуры у ее представителей и у носителей других культур 346
7.4. Индивидуально-авторский субтекст в составе лондонского текста. Реализации лондонского текста в топонимах (на примере лондонских маршрутов В. Вулф) 362
7.5. Идиолектное структурирование лондонского текста. Психологическая география британской столицы и маршруты сознания (на примере романа М. Муркока «Лондон, любовь моя») 395
7.6. Литературный субтекст конкретной эпохи в составе лондонского текста. Литературная жизнь в Лондоне во времена О. Уайльда 411
7.7. Темпорально локализованный субтекст театра в составе лондонского текста. Театральная жизнь в Лондоне во времена О. Уайльда 421
7.8. Постколониальный субтекст в составе лондонского текста. Мультикультурный Лондон в романе 3. Смит «Белые зубы» 437
Выводы 453
Заключение 463
Библиография 476
Приложение 1. Производные слова от имени «London» 551
Приложение 2. Устойчивые словосочетания с именем «London» 555
Приложение 3. Устойчивые речения с именем «London» или с производными от него 572

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Бабурченкова Ирина Олеговна
Количество страниц
Год
2018
99 000 UZS
Автор
Томберг Ольга Витальевна
Количество страниц
Год
2019
99 000 UZS
Автор
Бельмесова Мария Олеговна
Количество страниц
Год
2018
99 000 UZS
Автор
Халикова Мария Вячеславовна
Количество страниц
Год
2013
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3