Введение
ГЛАВА I. Концептуализация как когнитивный процесс 9
1. Когнитивная лингвистика о концептах и концептуализации 9
2. Развитие фразеологического значения как один из способов концептуализации 13
3. Теория значения слова 16
4. Способы развития фразеологического значения 17
5. Национальная специфика фразеологической концептуализации 19
6. Объект исследования 24
7. Семиотика- наука о роли знаков в жизни общества 24
8. Обзор научной литературы по теме исследования 27
9. Цель и задачи данной работы 31
10. Методы исследования 32
11. Источники исследования 32
ГЛАВА II. Фразеологические значения русских соматических речений 33
1. Номинации жестов, развивающие фразеологическое значение 33
2. Номинации поз, развивающие фразеологическое значение 43
3. Номинации телодвижений, развивающие фразеологическое значение...51
4. Номинации мимики, развивающие фразеологическое значение 59
Выводы по главе 68
ГЛАВА III. Фразеологические значения немецких соматических речений 71
1. Немецкие номинации жестов, развивающие фразеологическое значение 71
2. Немецкие номинации поз, развивающие фразеологическое значение .77
3. Немецкие номинации телодвижений, развивающие фразеологическое значение 82
4. Немецкие номинации мимики, развивающие фразеологическое значение 91
Выводы по главе III 97
ГЛАВА IV. Межъязыковая идиоматичность русских и немецких соматических речений 101
1. МЯИ-1 102
2. МЯИ-2 106
3. МЯИ-3 ПО
4. МЯИ-4 120
5. МЯИ-5 127
5.1. Русские номинации соматизмов, не имеющие немецких аналогов 128
5.2. Немецкие номинации соматизмов, не имеющие русских аналогов... 131
Выводы по главе IV 133
Заключение 141
Библиография 150


