Введение
Глава 1. Теоретические проблемы изучения и описания национальной специфики и семантической эквивалентности
1.1 Понятия национальной специфики и семантической эквивалентности 8
1.2 Методы и приемы выявления национальной специфики семантики и семантической эквивалентности 19
1.3 Формализованные параметры выявления семантической эквивалентности и национальной специфики семантики 30
1.4 Материал, терминологический аппарат и механизм исследования 34
Глава 2. Контрастивный анализ наименований речевых событий в русском и английском языках
2.1 Устные речевые события 40
2.1.1 Сообщение информации 41
2.1.2 Обсуждение информации 65
2.1.3 Запрос информации 91
2.2 Письменные речевые события 97
2.2.1 Сообщение информации 98
2.2.2 Запрос информации 113
2.3 Письменно-устные речевые события 115
2.3.1 Сообщение информации 115
2.3.2 Обсуждение информации 132
2.3.3 Запрос информации 135
2.4 Выводы по главе 2 138
Заключение 144
Литература 155
Использованные словари 185


