Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования устойчивых сравнений как фрагмента языковой картины мира 11
1.1. Понятие «языковая картина мира» в современной научной парадигме 11
1.1.1. Понятие «картина мира» 11
1.1.2. Научная и наивная картины мира 13
1.1.3. Соотношение содержания терминов «языковая картина мира», «языковая модель мира», «языковая репрезентация мира». Основные направления изучения языковой картины мира 16
1.2. Устойчивое сравнение в лингвистической литературе 18
1.2.1. Лингвистический статус русских устойчивых сравнений на фоне китайского языка 18
1.2.2. Модели и компонентный состав русских устойчивых сравнений на фоне их аналогов в китайском языке 26
1.2.3. Направления исследований устойчивых сравнений в лингвистике 32
1.3. Национально-культурная специфика устойчивых сравнений 37
1.3.1. Понятие «национально-культурной специфики» применительно к устойчивым сравнениям 37
1.3.2. Методология лингвокультурологического анализа устойчивых сравнений одного языка на фоне другого 40
1.3.3. Содержание терминов «эталон», «образ», «символ», «стереотипное представление» 44
1.3.4. Изучение эталонов устойчивых сравнений в научной литературе 46
Выводы 50
Глава 2. Лингвокультурологический анализ устойчивых сравнений с эталонами - наименованиями лиц 55
2.1. Методика исследования русских устойчивых сравнений с эталонами, называющими человека, на фоне китайского языка 55
2.2. Классификация материала исследования 57
2.3. Анализ русских устойчивых сравнений с эталонами, называющими лиц по возрасту, на фоне китайских устойчивых сравнений 91
2.4. Структура словарной статьи лингвокультурологического словаря устойчивых сравнений 160
Выводы 162
Заключение 166
Список использованной литературы 169
Список словарей и источников и их условные наименования 182
Электронные ресурсы 185
Приложение 186


