Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 27
1.1. Дискурс в лингвистическом освещении 27
1.2. Мегаконцепт «Спорт» в социокоммуникативном и культурном пространствах 33
1.3. Основные этапы и современное состояние лингвистических исследований немецкого спортивного дискурса 37
1.4. Немецкий спортивный дискурс: конституирующие признаки, структура, коммуникативные пространства 52
1.5. Прагмасемантический и лингвокогнитивный анализ дискурса: методология и операциональные единицы 60
Выводы по первой главе 64
Глава 2. Метафора как ведущий механизм когнитивно-дискурсивного и языкового моделирования спортивной действительности 68
2.1. Метафора в глобальной системе когниции, языка, дискурса 68
2.2. Метафорическая модель «Спорт - это Религия» 71
2.3. Метафорическая модель «Спорт - это Война» 81
2.4. Метафорическая модель «Спорт - это Театр» 90
2.5. Метафорическая модель «Спорт - это Техника» 94
2.6. Метафорическая модель «Спорт - это Сказка» 98
2.7. Метафорическая модель «Спорт - это Эротика» 108
2.8. Пространственная метафора на службе спортивной коммуникации 115
2.9. Метафорическая репрезентация дискурсивного концепта «Болельщик» 119
2.10. Внутридискурсивное метафорическое моделирование спортивных концептов 125
2.11. Метафоры в спортивном нарративе 129
2.12. Метафорические модели спортивного дискурса в текстовом пространстве 132
Выводы по второй главе 138
Глава 3. «Приядерные» прагмасемантические профили немецкого спортивного дискурса 142
3.1. Метонимизация в спортивном языковом пространстве 142
3.2. Гиперболизация в спортивном языковом пространстве 151
3.3. Антропонимические номинации в спортивном языковом пространстве 155
3.4. Антономазийные комплексы в спортивном языковом пространстве 160
3.5. Прагмасемантика цвета в спортивном языковом пространстве 164
3.6. Диалектальные аспекты в спортивном языковом пространстве 175
3.7. Прагмасемантический принцип «упрощение через абстракцию» в спортивном языковом пространстве 185
3.8. Прецедентность и интертекстуальность в спортивном языковом пространстве 198
Выводы по третьей главе 223
Глава 4. Прагматика «боления» и других коммуникативных паттернов в спортивной фанатской субкультуре 228
4.1. Концептуальная оппозиция «Свой - Чужой» в дискурсе 228
4.2. Функционально-прагматическая типология текстов песен и речевок немецких футбольных фанатов 242
4.3. Прагмасемантика языковых единиц в текстах фанзинов 249
4.4. Ситуации когнитивного диссонанса в дискурсе спортивных фанатов 254
4.5. «Вошли в клинч»: дискурс фанатского противостояния в Рурском дерби 261
4.6. Речевое поведение немецких и российских футбольных фанатов: сходства и различия 302
Выводы по четвертой главе 308
Глава 5. Концептуальная область «Спорт» в интердискурсивной и интеркультурной коммуникации 313
5.1. «Спортизация» немецкого языка и культуры как специфика национального образа мира 313
5.2. Метафорическая модель «Политика - это Спорт» 317
5.3. Метафорическая модель «Экономика - это Спорт» 327
5.4. Метафорическая модель «Образование - это Спорт» 333
5.5. Метафорическая модель «Гендерные отношения - это Спорт» 341
5.6. Метафорическая репрезентация не-спортивных дискурсивных практик через спортивные концепты 348
5.7. Метафоры спорта в текстовом пространстве 356
5.8. Универсальное и специфическое в метафорических проекциях немецкого и русского спортивного дискурса 361
5.9. Специфика перевода метафор в немецко-русском спортивном языковом пространстве 373
5.10. Проблема понимания метафор представителями разных этнолингвокультур 378
Выводы по пятой главе 381
Заключение 385
Список литературы 394
Список источников примеров 430


