Омонимичные "так"-структуры и их английские эквиваленты: переводческий аспект

Пономарева Марина Николаевна. Омонимичные "так"-структуры и их английские эквиваленты: переводческий аспект : переводческий аспект : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 Пятигорск, 2005 160 с. РГБ ОД, 61:06-10/495
Автор
Пономарева Марина Николаевна
Год
2005
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки исследования 8
1.1. Теория омонимии в современной лингвистике 10
1.2. Разночастеречная омонимия в русском и английском языках 24
1.3. Части речи, входящие в омонимическое поле слова так 27
Глава II. Английские соответствия разночастеречныхомонимов так 32
2.1 Наречие 32
2.2 Союз 59
2.3 Частица 64
2.4 Вводное слово 76
2.5 Соотносительное слово 78
2.6 Междометие 81
Глава III. Английские соответствия госструктур 86
3.1 Аналитические т<ж~содержащие союзы 86
3.2 Гшс-содержащие частицы 104
3.3 Вводная структура так сказать 119
Ф 3.4 Междометия со словом так 121
3.5 Цетера и так далее 129
Выводы 131
Библиография

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Рагимова Виктория Махмудовна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Тараканова Ирина Максимовна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Салчак Аэлита Яковлевна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Серебрякова Анна Юрьевна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Токмашев Денис Михайлович
Количество страниц
Год
2005
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3