Введение
ГЛАВА 1. Вариантология как одно из направлений общелингвистических исследований полинационального
1.1. Региональный вариант полинационального языка. К проблеме разграничения понятий «язык», «вариант» и «диалект» 14
1.2. Особенности американского английского языка. Языковая ситуация в США 22
1.2.1. Статус литературного американского английского языка 22
1.2.2. Социально-территориальные варианты американского английского языка как проявление его гетерогенного характера 25
1.2.3. Экзоглоссная языковая ситуация 28
1.2.4. Эндоглоссная языковая ситуация 33
1.3. Явление «спанглиш» в лингвистике 38
1.3.1. Экстралингвистические факторы, повлиявшие на появление спанглиш 38
1.3.2. Истоки спанглиш 46
1.3.3. Функционирование спанглиш в США. Ключевые вопросы исследования 54
1.4 Выводы к первой главе 56
ГЛАВА 2. Диглоссная ситуация и её отражение в особенностях формирования техасской разновидности
2.1. Об общей ситуации билингвизма и диглоссии на территории США 60
2.2. Основные источники формирования лексического состава техасского английского языка 72
2.2.1. Заимствование как способ пополнения словарного состава техасского английского языка 72
2.2.2. Заимствования из испанского языка и мексиканского варианта испанского языка 76
2.3. Основные лингвистические особенности техасской разновидности американского варианта английского языка 81
2.3.1. Характеристика устной речи в зоне южных вариантов 81
2.3.2. Фонетические особенности техасского английского языка 89
2.3.3. Грамматические особенности техасского английского языка 92
2.3.4. Лексические особенности техасского английского языка 96
2.4. Спанглиш как результат смешения вариантов неблизкородственных
языков 104
2.4.1. Спанглиш как явление переключения кодов 104
2.4.2. Спанглиш как одно из проявлений межъязыкового контактирования в техасском территориальном варианте 112
2.5 Выводы ко второй главе 119
ГЛАВА 3. Ситуация билингвизма и ее проявление на разных языковых уровнях в техасском территориальном
3.1. Характеристика речи билингвального населения Техаса 122
3.1.1. Общая характеристика фонетических особенностей языков южной диалектной зоны и техасского территориального варианта этой зоны 122
3.1.2. Реализация билингвизма в речи носителей мексиканского испанского языка 129
3.2. Социолингвистическое анкетирование как способ определения степени языкового контактирования 137
3.2.1. Анализ социологических анкетных данных, представленных респондентами 137
3.2.2. Анализ лингвистического материала анкетирования, представленных респондентами 141
3.3. Заимствование на лексическом уровне 148
3.3.1. Заимствование и калькирование как средства обогащения словарного состава билингвов 148
3.3.2. Переключение и смешение языковых кодов в речи носителей испанского языка в США 154
3.4. Некоторые грамматические ограничения при переходе с испанского языка на английский язык 161
3.5. Выводы к третьей главе 164
Приложение I (карты 1-4)


