Введение
Глава 1. Культурологический аспект художественного перевода в межкультурной коммуникации 12
1.1. Художественный перевод как феномен культуры 12
1.2. Теоретико-практические основы перевода, его роль во взаимодействии культур 38
Глава 2. Анализ культурной идентичности в условиях межкультурной коммуникации 71
2.1. Культурно-специфические различия в межкультурной коммуникации 71
2.2. Коммуникация как условие культурной идентичности 86
Глава 3. Эквивалентность культурных различий в художественных переводах текстов разных культур 104
3.1. Определение культурной идентичности в языковой картине мира 104
3.2. Сравнительный анализ художественных переводов в понимании культурной идентичности 139
Заключение 159
Список литературы 1


