Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов : На материале русского и английского языков

Фатюхин Вячеслав Вячеславович. Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов : На материале русского и английского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20.- Москва, 2000.- 184 с.: ил. РГБ ОД, 61 01-10/84-3
Автор
Фатюхин Вячеслав Вячеславович
Год
2000
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Общие лингвистические проблемы звукоподражаний ... 13
1.1. Общие положения 13
1.2. Звукоподражание - слово 16
1.3. Звукоподражание - часть речи 19
1.4. Звукоподражания и имитация 23
1.5. Звукоподражания обычными словами и фразами 24
1.6. Звукоподражания в языке.- .26
1.6.1 Общепринятые звукоподражания 27
1.6.2. Авторские звукоподражания 32
1.7. Сфера функционирования звукоподражаний 34
1.8. Грамматические свойства звукоподражаний 36
1.8.1. Морфологические особенности звукоподражаний..36
1.8.2. Словообразование на основе звукоподражательных слов 38
2. Структурные характеристики звукоподражаний 40
2.1 Семантические характеристики звукоподражаний 44
2.1.1. Синтаксические особенности звукоподржанйй 49
2.1.2. Функции звуковой оболочки 50
2.1.3. Семантическая классификации звукоподражаний.„52
3. Стилистические характеристики звукоподражаний 54
Выводы по главе 1 56
Глава 2. Общие лингвистические проблемы т^ждометных глаголов 60
1. Общие положения 60
2. Этимология междометных глаголов 63
3. Словообразование междометных глаголов 64
4. Лексико-грамматическая характеристики междометных глаголов 66
5. Конструкции типа "бах - приехал", "хлоп - закрыл", "бах - и убил" 68
6. Междометные глаголы "хвать" и " глядь" в конструкциях, выражающих неожиданное обнаружение 71
7. Синтаксические функции междометных глаголов 73
8. Субстантивация и адъективация междометных глаголов 85
Выводы по главе 2 87
Глава 3. Особенности перевода звукоподражаний 90
1. Общие положения 90
2. Обзор литературы по переводу звукоподражаний 91
3. Особенности перевода подражаний непроизвольным звукам человека 99
4. Особенности перевода подражаний голосам животных 101
5. Особенности перевода подражаний голосам птиц 107
6. Перевод звуков неживой природы 109
7.1. Транскрибирование: схема и правила 117
7.2. Перевод авторских звукоподражаний 120
8. Особенности перевода звукоподражаний в поэзии 126
Выводы по главе 3 134
Глава 4. Особенности перевода междометных глаголов 135
1. Общие положения 135
2. Обзор литературы по переводу междометных глаголов І35
3. Анализ переводов междометных глаголов 138
Выводы по главе 4 142
Заключение 143
Библиография 151
Список источников 171
Список сокращений 175
Приложение 175-184

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Ян Дагмар
Количество страниц
Год
2000
99 000 UZS
Автор
Сухомлина Ирина Николаевна
Количество страниц
Год
2001
99 000 UZS
Автор
Травкина Альбина Дмитриевна
Количество страниц
Год
2001
99 000 UZS
Автор
Ionas, Anatol
Количество страниц
Год
2000
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3