Введение
Глава I. Формирование прагматического подхода к анализу языка 11
1.1. Причины появления и этапы развития лингвистической прагматики 11
1.2. Определение лингвистической прагматики и сферы ее интересов 16
1.3. Контрастивная прагматика как компонент контрастивной лингвистики 22
1.4. Прагматика и теория речевых актов 24
1.5. Иллокутивная сила речевых актов в составе телеинтервью 38
1.6. Разграничение понятий «текст» и «дискурс» 41
Выводы по первой главе 44
Глава II. Интервью как жанр и способы реализации иллокутивной силы в его составе 47
2.1. Жанр интервью и его особенности 47
2.2. Общая прагматическая характеристика анализируемых телевизионных интервью 56
2.3. Общая структура интервью 66
2.4. Контрастивный анализ лингвистических способов реализации основных элементов британских и русских телеинтервью 68
2.5. Контрастивный анализ типов вопросов в составе британских и русских телеинтервью 78
2.6. Контрастивный анализ типов ответов в составе британских и русских телеинтервью 85
Выводы по второй главе 100
Глава III. Контрастивный прагматический анализ и статистические характеристики британских и русских телеинтервью 102
3.1 Иллокутивная сила вопросов в составе анализируемых телеинтервью 102
3.1.1. Способы выражения иллокутивной силы вопросов в составе британских телеинтервью 103
3.1.2. Способы выражения иллокутивной силы вопросов в составе русских телеинтервью 110
3.2. Иллокутивная сила ответов в составе анализируемых телеинтервью 116
3.2.1. Способы выражения иллокутивной силы ответов в составе британских телеинтервью 117
3.2.2. Способы выражения иллокутивной силы ответов в составе русских телеинтервью 123
3.3. Общая классификация типов вопросов и ответов в составе британских и русских телеинтервью 128
3.4. Статистический анализ классификаций типов вопросов и ответов в составе телеинтервью 131
3.5. Корреляция между типами сопоставляемых речевых актов в составе телеинтервью 139
Выводы по третьей главе 144
Заключение 146
Библиография 150
Приложение 1 163
Приложение 2 164


