Прагматические маркеры художественного дискурса : на материале русских переводов романов В. Скотта

Молодых, Елена Александровна. Прагматические маркеры художественного дискурса : на материале русских переводов романов В. Скотта : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Молодых Елена Александровна; [Место защиты: Воронеж. гос. ун-т].- Воронеж, 2010.- 160 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/262
Автор
Молодых, Елена Александровна
Год
2010
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава 1. Основные теоретические положения исследования 9
1.1. Специфика коммуникативной организации художественного текста в жанре исторического романа 9
1.2. Лингво-прагматические аспекты эквивалентности художественно- гоперевода 27
1.3. Лексико-семантические средства актуализации авторской интенции в художественном тексте 42
Выводы 60
Глава 2. Языковые средства русского языка, реализующие коммуникативно-прагматическое содержание оригинала (на материале русских переводов романов В. Скотта). 61
2.1. Использование экспрессем и стилем в переводном тексте для передачи стилистического и образного своеобразия текстов - оригиналов 61
2.2. Языковые средства русского языка, репрезентирующие стилистически маркированную лексику оригинала 85
2. 3. Функционирование фразеологизмов (экспрессем и стилем) в переводных текстах и их коммуникативно-прагматический эффект при восприятии текстов романов В.Скотта 99
Выводы 118
Заключение 122
Список использованной литературы 130
Приложение 149

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Мелехова Наталья Анатольевна
Количество страниц
Год
2010
99 000 UZS
Автор
Мерзлякова Наталия Павловна
Количество страниц
Год
2010
99 000 UZS
Автор
Морозова, Евгения Леонидовна
Количество страниц
Год
2010
99 000 UZS
Автор
Нагаева, Елена Вадимовна
Количество страниц
Год
2010
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3