Введение
I. Прецеденты как феномены языка, сознания и культуры 11
1.1. Специфика лингвокультурного направления 11
1.2. Парадигмы изучения языка и сознания 16
1.3. Когнитивное, культурное и ментальное пространства 27
1.4. Понятие прецедентное 33
1.4 .1. Определение прецедентное 33
1.4.2. Уровни прецедентное 36
1,4.3- Состав прецедентных феноменов 38
1.4:4. Роль прецедентных феноменов в формировании национального когнитивного пространства 42
1.4.5. Прецедентные феномены и межкультурная коммуникация 44
Выводы по I главе 47
II. Специфика функционирования ПФ в художественном дискурсе 50
2.1. Особенности использования ПФ в английском лингвокультурном сообществе 50
2.1.1. Национальные ПФ английского культурного пространства 51
2.2.1.ранснациональные ПФ английского культурного пространства 66
2.2. Специфика ПФ русского культурного пространства 79
2.2.1. Национальные ПФ русского художественного дискурса, 81
2.2.2. Транснациональные ПФ в рамках художественного дискурса 95
2.3. Особенности перевода английских прецедентных феноменов на. русский язык 105
2.3.1. Способы перевода национальных ПФ английского языка 108
2.3.2 Перевод транснациональных ПФ 121
Выводы по II главе 130
III. Концептуальная основа русских ПФ (психолингвистический эксперимент) 132
Выводы по III главе 156
Заключение 157
Список использованной научной литературы 161
Список использованных словарей и справочников 177
Список источников фактического материала 178
Приложение 182


