Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 12
1.1. Некоторые особенности языка современной газеты 12
1.2. О тенденции к интеллектуализации современных СМИ 15
1.3. Интертекстуальность как одна из существенных текстовых категорий современной прессы 18
1.4. Определение понятия прецедентный феномен 21
1.5. Прецедентные феномены в печатных СМИ 29
1.6. Функции прецедентных феноменов в тексте 31
1.7. Трансформации прецедентных феноменов 36
1.8. Необходимые условия для понимания прецедентного феномена в тексте 38
1.9. Выводы по первой главе 41
Глава 2. Источники ПФ в современной немецкой и русской прессе 44
2.1. Имена реально существующих или существовавших известных личностей 47
2.2. Литература 59
2.3. Номинации реалий 68
2.4. События и ситуации 72
2.5. Песни и музыкальные произведения 75
2.6. Географические объекты 77
2.7. Продукция теле- и киноиндустрии 80
2.8. Высказывания известных личностей 81
2.9. Пословицы и поговорки 83
2.10. Крылатые выражения латинского происхождения 83
2.11. Реклама 84
2.12. Другие тексты 85
2.13. Несколько источников одновременно 86
2.14.3ависимость понимания источника ПФ от личностных характеристик читателя 87
2.15. Общие выводы по второй главе 89
Глава 3. Способы представления ПФ в современной немецкой и русской прессе 94
3.1. Прагматическая адаптация ПФ 94
3.2. Трансформации ПФ в современной немецкой и русской прессе
3.2.1. Канонический и трансформированный вариант ПФ 98
3.2.2. Виды трансформаций в русской и немецкой прессе
3.2.2.1. Сокращение компонентного состава ПФ 101
3.2.2.2. Образование новых слов на базе ПФ 108
3.2.2.3. Расширение компонентного состава ПФ 111
3.2.2.4. Аллюзия 114
3.2.2.5. Замещение лексем при сохранении синтаксической модели ПФ..115
3.2.2.6. Контаминация 116
3.2.2.7. Несколько трансформаций одновременно
3.3. Пример ПФ, легко поддающегося различным трансформациям 121
3.4. Выводы по третьей главе 126
Глава 4. Функции ПФ в современной прессе 130
4.1. Полифункциональность ПФ в газетном тексте 130
4.2. Взаимосвязь видов ПФ и выполняемых ими функций 137
4.3. Взаимосвязь позиции ПФ в тексте и их функций
4.4. Прецедентные феномены как один из способов структурирования содержания публицистического текста 145
4.5. Коммуникативная неудача как одно из возможных следствий использования ПФ 156
4.6. Общие выводы по четвертой главе 159
Глава 5. особенности понимания пф носителями русского и немецкого языков 162
5.1. Цель эксперимента 162
5.2. Принцип составления анкеты 163
5.3. Результаты анкетирования
5.3.1. Анализ данных, полученных в первой части анкеты 166
5.3.2. Анализ данных, полученных во второй части анкеты 183
5.4. Общие выводы по пятой главе 195
Заключение 198
Список использованной литературы 204


