Прецедентный интекст; проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе : На материале английского, немецкого и русского языков

Саксонова Юлия Юрьевна. Прецедентный интекст; проблема межъязыковой эквивалентности в художественном переводе : На материале английского, немецкого и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20.- Екатеринбург, 2001.- 133 с.: ил. РГБ ОД, 61 02-10/597-X
Автор
Саксонова Юлия Юрьевна
Год
2001
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Теоретические предпосылки изучения прецедентного текста 12
1. Широкое и узкое понимание интертекстуальности 12
2. Понятие прецедентного интекста 27
3. Концепции межъязыковой эквивалентности 48
4. Перевод прецедентных интекстов 54
5. Прецедентный текст и интекст как особый вид реалии 60
Глава II. Прецедентные интексты в ткани художественного произведения 66
1. Уровни интертекстуальности анализируемого текста 66
2. Двойная коннотация прецедентного знака 71
3. Виды прецедентных текстов в художественном произведении 74
4. Прецедентные имена 76
5. Особенности диалогической эквивалентности прецедентных интекстов 78
Глава III. Лингвокультурная природа прецедентного интекста с точки зрения перевода 85
1. Передача функций интертекстуальной отсылки при переводе 85
2. Модели передачи прецедентных интекстов 92
3. Пробный психолингвистический опрос 95
4. Восприятие прецедентных интекстов в тексте перевода 103
5. Сохранение двойной коннотации прецедентного знака при переводе... 105
Заключение 108
Список литературы 113
Список сокращений 125
Приложения 126

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Курамагомедова Зулейха Магомедовна
Количество страниц
Год
2001
99 000 UZS
Автор
Нематуллаева Мавлудахон Негматовна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Николина Елена Валерьевна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Норманская Юлия Викторовна
Количество страниц
Год
2002
99 000 UZS
Автор
Пименова Надежда Дмитриевна
Количество страниц
Год
2002
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3