Введение
Глава I. О некоторых особенностях перевода произведений М.Ю. Лермонтова на таджикский язык 11-60
1.1. Проблема воссоздания жанрово-тематических и стилистических особенностей поэзии М.Ю. Лермонтова в переводах на таджикский язык 12-23
1.2. Проблемы воспроизведения рифмы и метрико-интонационных особенностей поэзии М.Ю. Лермонтова на таджикский язык 24-42
1.3. Проблемы воспроизведения рифмы, стиля и метрико-интонационных особенностей поэзии М.Ю. Лермонтова на таджикский язык 43-60
Глава II Характеристика особенностей перевода эпических произведений М.Ю. Лермонтова на таджикский язык 61-137
2.1. Проблема переводческих интерпретаций поэмы Лермонтова «Демон» 61-110
2.2. Своеобразие перевода поэмы М.Ю. Лермонтова «Мцыри» 111 - 127
2.3. Трансформация строфики поэзии М. Лермонтова в таджикских переводах 128-137
Заключение 138-144
Список использованной литературы 145-161


