Введение
ГЛАВА I. Прагматика метаязыковой сущности устойчивых сочетаний в языке басни 10
1.1. Социально-лингвистические основы определения языка басни ...10
1.2. Авторские варианты языка басни в Древней Греции (Эзоп, Бабрий) 24
1.3. Логика языка басен в Древней Индии. Языковые особенности восточной индийской басни (Вишнусарман) 40
1.4. Авторские басни и их языковые особенности в Древнем Риме (Гораций, Тит Ливии, Федр, Авиан) 47
1.5. Специфика языка авторских басен во Франции (Ромулюс, Изопеты, Мария Французская, Ареззо, Валла, Тардиф, Маро, Коррозе, Деперье, Рабле, Лафонтен, Перро, де Бенсерад, Бурсо, Фенелон, Ла Мот -Удар) 57
1.6. Латинские основы языка авторских басен в Германии (Геллерт, Лессинг) 75
1.7. Авторские басни в русскоязычном изложении (А.Кантемир, А.Сумароков, И.Хемницер, И.Дмитриев, А.Измайлов, И.Крылов5 Д.Бедный, С.Михалков и др.) 78
1.8. Миграция сюжетов басен 100
1.9. Выводы к I главе 107
ГЛАВА II. Характеристики семантического перевода сюжетного характера басен 109
2.1. Языковая характеристика басни как текста 109
2.2. Сюжетные аспекты семантики языка басни 118
2.3. Социальная направленность языка басни, отражающего национальный колорит 126
2.4. Адаптированные герои и обстоятельства басни в языке переводов 134
2.5. Лафонтен и Крылов как выразители социально обусловленных басенных характеров 142
2.6. Номинация басенных персонажей и образов (сопоставительный анализ языка перевода) 151
2.6.1. Положительные и отрицательные языковые характеристики образов человека 155
2.6.2. Положительные и отрицательные языковые характеристики образов животных 159
2.6.3. Положительные и отрицательные языковые характеристики образов неживой природы, предметов и обстоятельств описания совершения действия 166
2.6.4. Социально-нравоучительный аспект языка басни в переводе. 172
2.7. Авторский комментарий и ремарки в языке басенного жанра (в аспекте перевода) 180
2.8. Выводы ко II главе 196
ГЛАВА III. Семантико-синтаксические аспекты языка басни 198
3.1. Басня как период во французском и русском языках 198
3.2. Сатирический характер языка басни 207
3.3. Ирония и юмор в языке басенного произведения 212
3.4. Сарказм в языке басни 215
3.5. Фатическая характеристика языка басен (в аспекте перевода с французского на русский язык) 219
3.6. Особенности жанра и стиля языка французских басен (в аспекте процесса перевода на русский язык) 224
3.7. Выводы к III главе 240
Заключение... 242
Библиографический список 247


