Введение
Часть I Теоретические основы исследования 11
Глава 1. Видо-временная система глагола в русском языке 12
1.1. Модель времени в русской языковой картине мира 12
1.2. Теория вида в русском языкознании 15
1.3. Семантика видовых форм 19
1.4. Краткие выводы 27
Глава 2. Система китайских соответствий видо-временной системе русского языка 30
2.1. Модель времени в китайской языковой картине мира 30
2.2. Основные особенности глагола в китайском языке 40
2.3. Теория вида в китайском языкознании 41
2.4. Значения вида и времени в китайском языке 43
2.5. Краткие выводы 52
Глава 3. Категории аспектуальности в русском и китайском языках 53
3.1. Категории вида, аспекта и аспектуальности 54
3.2. Категория аспектуальности в русском языке 55
3.3. Категория аспектуальности в китайском языке 56
3.4. Краткие выводы 61
Часть II Типы значений глагольных форм прошедшего времени совершенного и несовершенного видав русском языке в сопоставлении с китайским 63
Глава 1. Типы значений глагольных форм прошедшего времени совершенного и несовершенного вида в русском языке 63
Глава 2. Китайские соответствия при передаче значений форм прошедшего времени совершенного и несовершенного вида русского глагола 72
2.1. Выражение имперфектного значения у глагола НСВ в формах прошедшего времени в китайском языке 72
2.1.1. Выражение значения процессности 72
2.1.2. Выражение значения длительности в предложениях с обстоятельствами времени 77
2.1.3. Выражение значения повторяемости 82
2.2. Выражение аористического значения у глагола НСВ в формах прошедшего времени в китайском языке 87
2.3. Выражение перфектного значения у глагола СВ в формах прошедшего времени в китайском языке 90
2.4. Выражение аористического значения у глагола СВ в формах прошедшего времени в китайском языке 98
2.5. Краткие выводы 113
Часть III Лингводидактический аспект представления значений и типов употребления форм прошедшего времени русского глагола вкитайской аудитории 115
Глава 1. Представление о виде русского глагола в учебниках для студентов-русистов филологических факультетов вузов Китая 115
Глава 2. Анализ типичных ошибок китайских учащихся при употреблении
глаголов СВ и НСВ в формах прошедшего времени 124
2.1. Роль анализа отрицательного языкового материала в методике преподавания русского языка как иностранного 124
2.2. Лингводидактический анализ типичных ошибок китайских учащихся при употреблении глаголов СВ и НСВ в формах прошедшего времени 127
2.3. Краткие выводы 151
Заключение 154
Приложение 159


