Введение
ГЛАВА I. ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКА «СЛОВА НА ПАСХУ» И «СЛОВА НА РОЖДЕСТВО» В КОНТЕКСТЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ПЕРЕВОДА
1. Краткая история изучения рукописи «XIII слов григория богослова»
2. Особенности содержания «слова на пасху» и «слова на рождество» и их место в кругу богословской и богослужебной литературы 16
3. Экстралингвистические данные о происхождении славянского перевода 24
4. Анализ лексики «слова на пасху» и «слова на рождество» в сравнении с лексикой древнейших славянских памятников 27
5. Наличие разных переводов или разных редакций в текстах «слова на пасху» и «слова на рождество» 39
6. Определение возможного греческого оригинала 53
7. Выводы 60
ГЛАВА-II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ ПЕРЕВОДОВ «ПОВТОРЯЮЩИХСЯ ОТРЫВКОВ» 63
1. Некоторые замечания о качестве перевода гомилий «слово на пасху» и «слово на рождество» 63
2.Выбор тех или иных славянских эквивалентов для перевода греческих
слов: одно-однословные и одно-однокорневые соответствия 65
3. Отношение переводчиков к проблеме передачи грамматического рода...71
4. Типы расхождений текста перевода с текстом оригинал 74
4. 1. Ментализация (осмысление) 76
4. 2. Экспликация 78
4. 3. Переосмысление 79
4. 4. Самостоятельное обращение переводчика к прецедентному тексту 85
5. Отбор славянских лексических соответствий при переводе философских терминов .
6. Выводы.. 111
ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКИ «СЛОВА НА ПАСХУ» И «СЛОВА НА РОЖДЕСТВО» В СРАВНЕНИИ С ЛЕКСИЧЕСКИМ СОСТАВОМ ДРУГИХ ПАМЯТНИКОВ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА 114
1. Лексика СП и СР в отношении к лексике древнейших славянских памятников X—XI вв 114
2. Состав лексики СП и СР в отношении к лексике избранных древнерусских памятников 118
2.1. Кальки. 118
2. 2. Заимствования 123
2.3. Исконная лексика 125.
2. 3. 2. Лексические варианты
2. 3. 3. Лексические варианты «Слова на Пасху» и «Слова на Рождество», ненаходяшие идентичных аналогов в других текстах 150
3. Выводы 160
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 162
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ СПИСКИ 166
1. Источники 166
2. СЛОВАРИ 166
3. ИССЛЕДОВАНИЯ 167
ПРИЛОЖЕНИЕ. СЛОВАРНЫЙ МАТЕРИАЛ, ИЗВЛЕЧЕННЫЙ ИЗ
«СЛОВА НА ПАСХУ» И «СЛОВА НА РОЖДЕСТВО», С
ГРЕЧЕСКИМИ СООТВЕТСТВИЯМИ 181


