Введение
I Слова-реалии как проявление культурно-коммуникативной вариативности и маркер национальной идентичности
1.1 Понятие национальной идентичности сквозь призму современной цивилизационной парадигмы
1.1.1 Специфика проявления национальной идентичности и культурно коммуникативной вариативности в эпоху активной глобализации 13
1.1.2 Оппозиция свой\чужой в свете мексиканской национальной ментальности 24
1.2 Слова-реалии как средство отражения национальной идентичности и составляющая языковой картины мира 30
1.2.1 Проблема выделения слов-реалий в системе культурно специфических лексических единиц и различные подходы к их классификации 31
1.2.2 Слова-реалии как компонент мексиканской языковой картины мира 40
1.2.3 Мексиканские слова-реалии как барьер в процессе межкультурной коммуникации и интеракции 44
II Слова-реалии как конституенты мексиканского коммуникативного стиля в национальном художественном дискурсе 47
2.1 Мексиканский коммуникативный стиль как понятие теории межкультурного коммуникации 49
2.1.1 Структура и ключевые параметры национального коммуникативного стиля
2.1.2 Аксиологические и социокультурные параметры мексиканского коммуникативного стиля 56
2.1.3 Социолингвистические, лингвистические и психолингвистические параметры мексиканского коммуникативного стиля
2.1.4 Паравербальные и невербальные параметры мексиканского коммуникативного стиля 65
2.2 Значимость слов-реалий при актуализации национального 66
коммуникативного стиля в мексиканском художественном дискурсе
2.2.1 Совмещение национального и индивидуального компонентов в художественном дискурсе и художественной картине мира 67
2.2.2 Специфика использования национального коммуникативного стиля при создании мексиканской художественной картины мира 71
2.3 Когнитивно-прагматический потенциал мексиканских слов-реалий в романах современных мексиканских авторов 76
2.3.1 Когнитивно-прагматический подход к исследованию языковых явлений в парадигме современного знания 77
2.3.2. Природно-географические слова-реалии 84
2.3.3 Реалии-антропонимы 91
2.3.4 Бытовые и алиментарные слова-реалии 99
2.3.5 Слова-реалии, относящиеся к «культурному фонду» 100
2.3.6 Слова-реалии как ключевые национальные концепты 105
2.3.7 Инвективные слова-реалии 111
III Слова-реалии как средство моделирования чужого национального коммуникативного стиля в художественном дискурсе 118
3.1. Стратегия моделирования в свете передачи «чужого» коммуникативного стиля
3.2 Технологии моделирования мексиканской картины мира в произведениях иностранных авторов 123
3.2.1 Построение сюжетных линий в свете проявления стереотипных знаний о мексиканской культуре 124
3.2.2 Роль лингвистических средств при моделировании мексиканского коммуникативного стиля
3.2.3 Отражение социолингвистических особенностей национальной мексиканской коммуникации 130
3.2.4 Передача типичных аксиологических и психолингвистических характеристик жителей Мексики 132
3.2.5 Особенности отражения паравербального и невербального поведения мексиканцев 133
3.3. Когнитивно-прагматические возможности слов-реалий при моделировании мексиканского коммуникативного стиля 135
3.3.1 Природно-географические слова-реалии 139
3.3.2 Реалии-антропонимы 145
3.3.3 Исторические и общественно-политические слова-реалии 161
3.3.4 Бытовые и алиментарные слова-реалии 165
3.3.5 Слова-реалии из области религии, традиций и фольклора 168
3.3.6 Слова-реалии, относящиеся к ключевым национальным концептам, определяющим мексиканский характер
3.4 Особенности реализации слов-реалий в процессе моделирования / актуализации мексиканского коммуникативного стиля 182
Заключение 189
Литература


