Смысловые и структурные критерии эквивалентности в военном переводе (на материале немецкого языка)

Катаев Алексей Олегович. Смысловые и структурные критерии эквивалентности в военном переводе (на материале немецкого языка): диссертация ... кандидата Филологических наук: 10.02.19 / Катаев Алексей Олегович;[Место защиты: ФГКВОУ ВО «Военный университет» Министерства обороны Российской Федерации], 2017
Автор
Катаев Алексей Олегович
Год
2017
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Первая глава. Категория эквивалентности в контексте лингвистического и семиотического представлений о переводе. Критерии научного определения 13
1.1. Языковой знак как категория философии, лингвистики и переводоведения 13
1.2. Аспекты формы и содержания в знаке и символе в языке и речи 24
1.3. Лингвистическая и философско-логическая постановка вопроса о «смысле» и «значении» 31
1.4. Адекватность и эквивалентность как методологические категории переводоведения 39
1.5. Адекватность и эквивалентность как онтологические категории переводоведения 47
1.6. Относительное разграничение адекватности и эквивалентности как базовых онтологических категорий 60
1.7. Структурные критерии взаимосвязи категорий адекватности и эквивалентности 63
1.8. Семиотические основания разграничения категорий адекватности и эквивалентности перевода 70
1.9. Единицы и элементы перевода 74
Выводы по первой главе 85
Вторая глава. Трансформации как способ достижения эквивалентности на структурных уровнях текста 87
2.1. Военный перевод как подвид информативного перевода. От жанрово-стилистических к структурно-смысловым аспектам определения 87
2.2. Достижение эквивалентности перевода на структурных уровнях текста 92
2.3. Эквивалентность перевода на структурных уровнях текста 101
2.4. Языковой уровень текста: эквивалентный перевод военных терминов 110
2.5. Предпосылки проявления семантического диссонанса в военном переводе 119
2.6. Принципы трансформаций языковых форм в переводе 130
2.6.1. Грамматические отклонения в переводе 139
2.6.2. Смысловые вариации в переводе 143
2.7. Адекватные основания смыслового критерия эквивалентности 152
Выводы по второй главе 160
Заключение 164
Библиография 168

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Каширина Мария Михайловна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Кишалова Лидия Викторовна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Ковальчук Надежда Владимировна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Кочетова Наталья Вячеславовна
Количество страниц
Год
2017
99 000 UZS
Автор
Кудаева Инна Залимгериевна
Количество страниц
Год
2017
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3