Введение
Глава 1. Проблема восприятия рекламных текстов 15
1.1. Особенности восприятия иноязычных текстов , переведенных на язык реципиента 15
1.2. Рекламный текст как предмет исследования 28
1.3. Влияние межкультурной коммуникации на восприятие переведенного иноязычного текста 40
Глава 2 Кросскультурный анализ восприятия рекламных текстов 47
2.1. Кросскультурное исследование социально-психологических характеристик женщин России и Франции социально-психологический портрет представительниц целевой аудитории России и Франции
2.2. Сравнение восприятия российских и французских рекламных текстов представительницами российской целевой аудитории 68
2.3.Механизм восприятия французских и российских рекламных текстов типичными представительницами российской целевой аудитории 81
Глава 3. Социально-психологическое обоснование процедур адаптирования иноязычных рекламных текстов к восприятию представительниц российской целевой аудитории 89
3.1. Адаптирование рекламных текстов к восприятию представительницами целевой аудитории России 91
3.2.Визуальное сопровождение рекламного текста, оптимизирующее его восприятие 120
3.3 Тестирование адаптированных рекламных текстов 132
Заключение 157
Список литературы 164
Приложения 170


