Введение
ГЛАВА 1. Описание кипрского диалекта (КД) 15
1.1. Социолингвистическое описание КД и его история 15
1.1.1.1. Варианты названия КД 15
1.1.1.2. Генеалогические сведения 15
1.1.1.3. Распространение и число говорящих 15
1.1.2. История изучения КД 19
1.1.3. Социолингвистические сведения 21
1.1.3.1. Коммуникативно-функциональный статус и ранг языковых вариантов на Кипре 21
1.1.3.2. Степень стандартизации КД 24
1.1.3.3. Язык образования 27
1.1.4. Диалектный состав 28
1.1.5. Тип письменности 31
1.1.6. Краткая периодизация истории КД 31
1.1.7. Лексические заимствования 32
1.1.8. Внутриструктурные явления КД, обусловленные внешнеязыковыми контактами 35
1.2. Лингвистическая характеристика КД 37
1.2.1. Фонологические сведения 37
1.2.1.1. Фонемный состав 37
1.2.1.2. Просодический состав 43
1.2.1.3. Позиционная реализация фонем и просодем 44
1.2.1.4. Слог и его статус 45
1.2.2. Морфонологические сведения 45
1.2.3.1. Семантико-грамматические сведения 48
1.2.3.2. Части речи 48
1.2.3.3. Возможные типы отрицания 62
1.2.3.4. Оформление эмфазы 63
1.2.3.5. Формы вежливости 63
1.2.4. Образцы парадигм 64
1.2.5. Морфосинтаксические сведения 71
1.2.5.1. Типичная структура словоформы 71
1.2.5.2. Основные способы словообразования 71
1.2.5.3. Структура простого предложения 73
1.2.5.4. Порядок слов в предложении 74
1.2.5.5. Синтагматические отношения 77
1.2.5.6. Основные правила построения сложных предложений 77
ГЛАВА 2. Социолингвистическое исследование ситуации на Кипре 80
2.1. Дискретность vs континуумностъ 80
2.1.1. Диглоссия 80
2.1.2. Континуум 84
2.2. Языковая ситуация на Кипре 90
2.2.1. Языковые варианты на Кипре 90
2.2.2. Мнения исследователей по вопросу существования диглоссии на Кипре 93
2.2.3. Возможность существования диглоссии на Кипре 98
2.3. Анализ языковых данных. Интерпретация результатов 100
2.3.1. Дискретный график 101
2.3.2. Континуумный график 103
2.3.3. Проверка достоверности метода. Анализ случайных данных. 104
2.4. Анализ корпуса текстов городского кипрского койне (ГКК) 105
2.4.1. Записи устной речи 105
2.4.2. Выбор языковых характеристик 111
2.4.3. Кодировка данных 116
2.4.4. Построение графика 117
2.4.5. Проверка достоверности компьютерной программы. Графики с постоянными величинами 124
2.5. Результаты анализа корпуса текстов ГКК 126
2.5.1. Смешанные коды 126
2.5.2. Распределение характеристик в текстах 128
2.5.3. Выводы 133
2.6. Отношение киприотов к языковым вариантам и их носителям... 134
2.6.1. Вопрос о самоидентификации киприотов 135
2.6.2. Отношение киприотов к современному новогреческому языку (СНГ) и КД и их носителям 137
2.6.3. Осознание носителями существования континуума 143
Заключение 148
Список использованной литературы 150
Приложение «корпус текстов на городском
современном КД» 173


