Введение
Глава I. Теоретические вопросы сравнительного изучения языков 12
Раздел 1.Типология как метод изучения языков 12
1.1 . Типология как метод научного познания. Сравнительная типология в рамках контрастивной лингвистики 12
1.2. Типологический метод в лексической семантике 18
1.3. Взаимосвязь универсального и индивидуального в языках. Языковая относительность 22
1.4.Когнитивный подход к исследованию лексики 27
Раздел 2. Методы семантического анализа, применяемые в исследовании 34
2.1. Теория и метод семантического поля 34
2.2. Метод компонентного анализа лексики 39
Раздел 3. Характер языкового материала и наименование как единица типологического описания 45
Глава II. Опыт семантического исследования семантических полей «головные уборы» и «обувь» в английском, немецком и татарском языках 52
Раздел 1. Выделение наименований из корпуса словаря 52
1.1. Принципы выбора словарей 52
1.2. Критерии отбора языкового материала 54
Раздел 2. Структура семантических полей «головные уборы» и «обувь» в сопоставляемых языках 55
2.1. Структура семантического поля «головные уборы» в английском языке 58
2.2. Компонентный анализ значений наименований головных уборов в английском языке 61
2.3. Структура семантического поля «головные уборы» в немецком языке 73
2.4. Компонентный анализ значений наименований головных уборов в немецком языке 74
2.5 Структура семантического поля «головные уборы» в татарском языке 82
2.6. Компонентный анализ значений наименований головных уборов в татарском языке 83
2.7.Структура семантического поля «обувь» в английском языке 91
2.8. Компонентный анализ единиц семантического поля «обувь» в английском языке 92
2.9.Структура семантического поля «обувь» в немецком языке 98
2.10. Компонентный анализ единиц семантического поля «обувь» в немецком языке 99
2.11 .Структура семантического поля «обувь» в татарском языке 105
2.12. Компонентный анализ единиц семантического поля «обувь» в татарском языке 106
Раздел 3. Результаты семантического анализа в языках сравнения 109
Раздел 4. Верификация результатов семантического анализа в языках сравнения 118
Глава III. Исследование внутренней формы наименований головных уборов и обуви в английском, немецком и татарском языках 133
Раздел 1. Понятие внутренней формы наименования. Универсалии внутренней формы 133
Раздел 2. Исследование внутренней формы наименований головных уборов в языках сравнения 137
2.1. Исследование внутренней формы наименований головных уборов в английском языке 138
2.2. Исследование внутренней формы наименований головных уборов в немецком языке 144
2.3. Исследование внутренней формы наименований головных уборов в татарском языке 151
Раздел 3. Исследование внутренней формы наименований обуви в языках сравнения 156
3.1. Исследование внутренней формы наименований обуви в английском языке 156
3.2. Исследование внутренней формы наименований обуви в немецком языке 160
3.3. Исследование внутренней формы наименований обуви в татарском языке 166
Раздел 4. Типологический анализ внутренней формы наименований головных уборов и обуви в языках сравнения 170
Заключение 176
Список использованной литературы 179
Приложения 194


