Введение
Глава I Чужая речь и типология способов ее передачи в русском языке
1. Проблема чужой речи в русском языкознании и литературоведении
2. Чужая речь в контексте коммуникативной ситуации
3. Понятие субъекта и субъектной модели
3.1. Говорящий
3.2. Адресат (слушающий)
3.3. Наблюдатель
3.4. Субъектная модель высказывания и тип повествования
4. Основные способы передачи чужой речи в русском тексте
4.1. Прямая речь
4.2. Косвенная речь
4.3. Несобственно-прямая речь
4.4. Цитирование Выводы
Глава II Оформление чужой речи в корейском языке (в сопоставлении с русским)
1. Вводные замечания
2. Проблемы описания чужой речи в кореистике
3. Прямая и косвенная речь
4. Вопрос о НПР
5. Морфологические средства передачи прямой и косвенной (чужой) информации
Выводы
Глава III Способы передачи чужой речи в русском художественном тексте
1. Повествование от 1 -го лица и чужая речь в «Рассказе госпожи NN» А. П. Чехова
2. Тип повествования и способы передачи чужой речи в рассказе А. П. Чехова «Скрипка Ротшильда»
3. Интерпретация русских средств передачи чужой речи в корейском переводе рассказа А. П. Чехова «Скрипка Ротшильда»
4. Повесть Л. Петрушевской как особый тип повествования от 1-го лица
4.1. Вводные замечания
4.2. Проблема жанра
4.3. Специфика повествовательной формы
4.4. Чужая речь и способы ее передачи
4.4.1. Прямая речь
4.4.2. Косвенная речь
4.4.3. Несобственно-прямая речь
4.4.4. Чужая речь в составе диалога
4.4.5. Смешанные формы передачи чужой речи
4.4.6. Передача «потока сознания»
4.4.7. Цитирование и цитация Выводы
Заключение
Литература
Источники
Список сокращений


