Введение
1 СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО КАК ЕДИНИЦА СЛОВООБРАЗОВАНИЯ И ОБЪЕКТ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА 11
1.1 К истории изучения вопроса: от «гнезда слов» к словообразовательному гнезду 11
1.1.1 Словообразовательное гнездо как комплексная единица словообразования 15
1.1.2 Элементарные и комплексные структурные единицы СГнезда 17
1.1.3 ТипыСГнезд 23
1.2 Антонимия и словообразование 25
1.2.1 Антонимия как универсальное явление в языке 25
1.2.2 СГнезда с исходными словами-антонимами 33
1.3 Словообразовательное гнездо как объект сопоставительного анализа 38
Выводы 45
2 СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЛОВОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ГНЕЗД С ИСХОДНЫМИ СЛОВАМИ СТАРЫЙ-НОВЫЙ, OLD-NEW. , 47
2.1 Структурно-семантическое устройство СГнезд старый- новый в русском языке 48
2.1.1 Лингвистический портрет прилагательных старый - новый как исходных слов СГнезд^ 49
2.1.2 Объем и структура СГнезда с исходным словом старый 59
2.1.3 Объем и структура СГнезда с исходным словом новый 68
2.1.4 Типологическое сравнение СГнезд старый - новый 74
2.1.5 Отраженная антонимия и словообразовательные средства ее выражения в СГнездах старый-новый 78
2.2 Структурно-семантическое устройство СГнезд old-new в английском языке 88
2.2.1 Лингвистический портрет лексем old new как исходных слов СГнезд 88
2.2.2 Объем и структура СГнезда с исходным словом old. 103
2.2.3 Объем и структура СГнезда с исходным словом new 117
2.3 Сопставительный анализ типологии СГнезд в русском и
английском языках 125
Выводы 132
3 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИИ АНАЛИЗ ЛЕКСЕМ СТАРЫЙ -НОВЫЙ, OLD - NEW И ИХ ПРОИЗВОДНЫХ В ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТАХ 134
3.1 Прецедентные тексты, представленные онимами, как объект лингвокультурологического анализа 134
3.1.1 Фрагменты языковой картины мира, отраженные в топонимах с компонентами старый - новый 135
3.1.2 Фрагменты языковой картины мира, отраженные в английских топонимах с компонентами old-new, и их структурно-семантические типы 140
3.1.3 Фрагменты языковой картины мира сквозь призму антропонимов с компонентами-антонимами в русском и английском языках 148
3.2 Прецедентные тексты, представленные паремиями, как объект лингвокультурологического анализа 156
3.2.1 Лингвокультурологический анализ русских паремий с лексемами старый-новый 158
3.2.2 Контрастивный анализ русских и английских паремий на материале английских идиом с лексемами old - new и их
производных 167
Выводы 172
Заключение 173
Библиографический список 178
Приложение 199


