Введение
ГЛАВА 1. Содержание понятия «психическое состояние» в современной науке
1.1. Понятие «психическое состояние» в психологическом и лингвистическом аспектах 12
1.2. Классификация психических состояний человека 22
1.3. Репрезентация психических состояний человека посредством фразеологизмов русского и английского языков 38
1.4. Процессуальные фразеологизмы в русском и английском языках. Использование сравнительно-сопоставительного метода во фразеологии 44
Выводы по 1 главе 48
ГЛАВА 2. Структурные свойства процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека в русском и английском языках
2.1. Структурные модели процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека 49
2.1.1. Русские и английские процессуальные фразеологизмы, образованные по модели словосочетания 53
2.1.2. Русские и английские процессуальные фразеологизмы, образованные по модели предложения 65
2.2.1. Глагольный компонент в составе русских и английских процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека 71
2.2.2. Неглагольные компоненты в составе русских и английских процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека . 84
Выводы по 2 главе 105
ГЛАВА 3. Особенности семантических свойств русских и английских процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека
3.1.1. Деннотативно-сигнификативный макрокомпонент русских и английских процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека 107
3.1.2. Коннотативный макрокомпонент русских и английских процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека ... 115
3.2. Моно- и полисемия процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека в русском и английском языках 123
3.3. Фразео-семантическая классификация процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека в русском и английском языках 130
Выводы по 3 главе 161
Заключение 163
Библиография 166
Приложение 189


