Введение
Глава I. Функциональный анализ АГИК как специфической единицы синтаксиса в современном немецком и русском языке 14
1.1. Разные подходы к структуре, семантике и определению глагольно- именной конструкции . 28
1.2. Проблема АГИК в зарубежной германистике 32
1.3. Структура и семантика немецких АГИК в отечественной германистике 38
1.4. АГИК в отечественной и зарубежной русистике 43
1.5. Типы АГИК в работах зарубежных и отечественных лингвистов 47
1.6. Соотносительность АГИК с однокоренными глаголами 54
1.7. Стилистические особенности немецких и русских АГИК 65
1.8. Выводы 72
Глава П. Классификация немецких аналитических глагольно-именных конструкций немецкого языка по структурно-семантическим и функционально-стилистическим признакам 75 2.1. Выявление семантических типов немецких аналитических глагольно-именных конструкций и их русских соответствий с позиции именных компонентов 78
2.1.1. Семантический тип: «Мыслительная деятельность» 83
2.1.2. Семантический тип: «Характеристика внутренних, эмоциональных качеств, состояний, процессов» 87
2.1.3. Семантический тип: «Межличностные отношения» 94
2.1.4. Семантический тип: «Модальность» 96
2.1.5. Семантический тип: «Воздействие» 99
2.1.6. Семантический тип: «Деятельность (результативная, начало, завершение и т.д.)» 101
2.1.7. Семантический тип: «Причинно-следственные отношения» 117
2.1.8. Семантический тип: «Пространственные отношения» 118
2.1.9. Семантический тип: «Человек как понятие» 120
2.2. Рассмотрение немецких аналитических глагольно-именных конструкций и их русских соответствий с позиции глагольных компонентов 122
2.2.1. Семантическое содержание: «Обладание» 129
2.2.2. Семантическое содержание: «Деятельность» 134
2.2.3. Семантическое содержание: «Движение/переход из одного состояния в другое» 138
2.2.4. Семантическое содержание: «Пребывание в каком-либо состоянии в данный момент» 141
2.2.5. Семантическое содержание: «Получение/приобретение» 145
2.2.6. Семантическое содержание: «Воздействие" 148
2.2.7. Семантическое содержание: «Изъятие/лишение/захват» 152
2.2.8. Семантическое содержание: «Предоставление/передача» 155
2.2.9. АГИК, составляющие "пограничную" группу 158
2.3. Выявление сходств и различий немецких АГИК и их русских соответствий 160
2.4. Выводы 164
Заключение 168
Список принятых в работе сокращений 173
Библиография 174
Справочные пособия и словари 195


