Введение
ГЛАВА 1. Взаимодействие словообразования и заимствования в пополнении современной немецкой экономической терминологии 12
1.1. Экономическая терминосистема современного немецкого языка 12
1.1.1. Понятие терминосистемы12
1.1.2. Особенности экономической терминосистемы 19
1.2. Заимствование в экономической терминологии современного немецкого языка. 23
1.2.1. Некоторые теоретические вопросы заимствования ...24
1.2.2. Заимствование англо-американизмов візкономической терминологии... 31
1.3. Словообразование в экономической терминологии современного немецкого языка 36
1.3.1. Словообразование или заимствование? 36
1.3.2. Терминообразование. 39
1.3.3. Гибридное словообразование в экономической терминологии 44
Выводы по 1 главе ..:... 55
ГЛАВА 2. Англо-немецкие экономические термины как составляющие терминосистемы современного немецкого языка экономики 59
2.1. Общие замечания 59
2.2. Основные терминоэлементы в составе англо-немецких экономических терминов 62
2.2.1. Основные англо-американские терминоэлементы в составе англо-немецких экономических;терминов 62
2.2.2. Основные немецкие терминоэлементы в составе англо-немецких экономических терминов 66
2.3. Интеграция англо-американских терминоэлементов гибридных образований в немецкую экономическую терминологию 69
2.3.1. Интеграция англо-американских терминоэлементов в орфографическую систему немецкой экономической терминологии 70
2.3.2. Интеграция англо-американских терминоэлементов в морфологическую систему немецкой экономической терминологии 74
2.3.3. Интеграция англо-американских терминоэлементов в лексическую систему немецкой экономической терминологии посредством калькирования.79
2.4. Системные отношения англо-немецких экономических терминов 87
2.4.1. Англо-немецкие термины-гибриды и родо-видовые отношения в экономической терминосистеме 87
2.4.2. Англо-немецкие термины и словообразовательная синонимия 97
2.4.3. Англо-немецкие термины и словообразовательная антонимия 102
2.4.4. Словообразовательные ряды и гнезда в корпусе англо-немецких экономических терминов , 104
Выводы по 2 главе 108
ГЛАВА 3. Словообразование англо-немецких экономических терминов 111
3.1. Словосложение 112
3.1.1. Общие замечания 112
3.1.2. Морфологическая характеристика англо-немецких композитов 115
3.1.2.1. Комбинации экзогенных и эндогенных терминоэлементов в составе
англо-немецких композитов 115
3.1.2.1.1. Комбинации англо-американских и немецких терминоэлементов .115
3.1.2.1.2. Комбинации англо-американских и немецких терминоэлементов с
латинскими терминоэлементами 116
3.1.2.2. Типы и модели словосложения англо-немецких композитов 118
3.1.3. Семантическая характеристика англо-немецких определительных композитов 125
3.1.3.1. Методы семантического анализа композитов 125
3.1.3.2. Основные типы семантических отношений между компонентами композита 132
3.1.3.3. Семантическая характеристика композитов со 2-ым компонентом -отглагольным существительным 140
3.1.4. Композиты с 1-ым компонентом - английской аббревиатурой 156
3.1.5. Полиморфемные англо-немецкие композиты 163
3.2. Словопроизводство 166
Выводы по 3 главе 170
Заключение 173
Библиография 177
Приложение 1 191
Приложение 2 260


