Асимметрия структуры языковой личности в русском и английском вариантах морского профессионального языка

Солнышкина Марина Ивановна. Асимметрия структуры языковой личности в русском и английском вариантах морского профессионального языка : дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.20 Казань, 2005 393 с. РГБ ОД, 71:06-10/154
Автор
Солнышкина Марина Ивановна
Год
2005
  • 99 000 UZS

Оглавление диссертации
Введение
Глава I. Коллективная профессиональная языковая личность и профессиональный подъязык 23
1.1. Структура языковой личности 23
1.1.1 Личность, индивид и субъект как лингвофилософские категории 24
1.1.2. Языковая личность как трехуровневая категория 27
1.1.3. Роль языка в социализации профессиональной языковой личности 31
1.2. Профессиональный подъязык как форма национального языка 34
1.2.1. Профессиональный морской подъязык 41
1.2.2. Функции морского подъязыка 43
1.2.3. Система и структура профессионального морского подъязыка 46
1.2.4."Олимпийская" цивилизация России vs "неолимпийская" цивилизация англоязычных стран 47
1.2.5. Дихотомия морского дискурса 49
Выводы по Главе 1 52
Глава II. Вербально-семантический уровень структуры коллективной профессиональной языковой личности моряка 55
2.1. Профессиональный морской подъязык как полевая структура 55
2.1.1. Источники формирования русского варианта морского подъязыка 60
2.1.2. Источники формирования английского варианта морского подъязыка 69
2,2, Прагматические принципы порождения профессионализмов 78
2.3. Типология словообразовательной системы профессионального морского некодифицированного подъязыка 89
2.3.1.Типология морфологического словообразования 89
2.3.2. Семантическая деривация 115
2.3.3. Фонетические процессы в русском варианте профессионального морского некодифицированного подъязыка 124
2.3.4. Специфика иконических знаков английского варианта профессионального морского некодифицированного подъязыка 126
Выводы по Главе II 131
Глава III. Тезаурусныи уровень структуры коллективной профессио нальной языковой личности моряка 134
3.1. Язык и культура vs подъязык и субкультура 134
3.2.Концепт как когнитивная и лингвокультурологическая категория 138
3.3. Тезаурус языковой личности моряка как иерархическая система 145
3.3.1.Системные параметры организации некодифицированной лексики.. 147
3.3.2. Гомологическая асимметрия базового слоя и интерпретационного поля в структуре концептов 154
3.3.2.1.Асимметрия архитектоники концептов БОЦМАН и BOATSWAIN 155
3.3.2.2.Асимметрия архитектоники концептов КОРАБЛЬ и SHIP 164
3.3.3.Статическая асимметрия базового слоя и интерпретационного поля в структуре концептов 177
3.3.3.1. Асимметрия архитектоники концепта ЯКОРЬ 177
3.3.3.2. Асимметрия архитектоники концепта ВЕТЕР 182
3.3.3.3. Асимметрия архитектоники концепта ТРУД 193
3.3.4. Межъязыковая асимметрия профессиональных номинаций 201
3.3.4.1. Межъязыковая асимметрия профессиональной номинации судов 201
3.3.4.2. Межъязыковая асимметрия профессиональной номинации пищи 209
3.3.4.3. Межъязыковая асимметрия профессиональной номинации одежды 219
3.3.4.4. Межъязыковая асимметрия профессиональной номинации эмоций 222
3.3.4.5. Межъязыковая асимметрия профессиональной номинации географических объектов 238
3.4. Языковая картина мира моряка в текстах морского фольклора 241
3.4.1. Языковая картина мира моряка в морской песне 241
3.4.2. Языковая картина мира моряка в морском анекдоте 245 Выводы по Главе III 254
Глава IV Мотивационный уровень структуры коллективной профес сиональной языковой личности моряка 257
4.1. Реализация традиций этносоциокультуры в стереотипах поведения профессиональной языковой личности 260
4.2,Коммуникативные ситуации и коммуникативные роли 264
4.2.1.Отражение структуры социума в профессиональном морском некодифицированном языке 267
4.2.2. Вербализация коммуникативных ситуаций и коммуникативных ролей в морском анекдоте 277
4.3. Образы и символы культуры в подъязыке и прецедентных текстах 280
4.3,1.Кумулятивная функция некодифицированных профессиональных единиц 283
4.3.2.Кумулятивная функция прецедентных текстов 288
4.4. Аксиология коллективной профессиональной языковой личности 291
4.4.1. Категория комического как ценность морского сообщества 297
4.4.2. Коллективная профессиональная языковая личность моряка в зеркале розыгрыша 300
4.4.3.Вербализация субкультурных ценностей в подъязыке и прецедентных текстах 302
Выводы по Главе IV 309
Типологический паспорт коллективной профессиональной языковой личности русскоязычного моряка 315
Типологический паспорт коллективной профессиональной языковой личности англоязычного моряка 319
Заключение 323
Список сокращений 328
Литература 329
Источники русского иллюстративного материала 369
Источники английского иллюстративного материала 374
Лексикографические источники русского материала 380
Лексикографические источники английского материала 388

Рекомендуем вам товары

99 000 UZS
Автор
Стаценко Валентина Ильинична
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Стеванович Светлана Васильевна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Пономарева Марина Николаевна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Рагимова Виктория Махмудовна
Количество страниц
Год
2005
99 000 UZS
Автор
Тараканова Ирина Максимовна
Количество страниц
Год
2005
Модули для Opencart 2, Опенкарт 3